Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haemoglobinuria from exertion
Législation comm.et nat.marchés publics
MARCHES
March
March Break
March School Break
March in review
March past
March security
March sequence
Nouveau marché
Nouveau marché stock exchange
Ontario March Break
Ontario March School Break
Ontario School Break
Order of march
Order of movement
Paroxysmal cold
Protection on the march
School Break
Security on the march

Traduction de «bryden march » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Haemoglobinuria:from exertion | march | paroxysmal cold

Hémoglobinurie (de):effort | marche | paroxystique a frigore


Sickness Insurance Law of March 18,1994; Law on Sickness Insurance of March 18,1994

Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie | LAMal [Abbr.]


nouveau marché | nouveau marché stock exchange

nouveau marché | NM [Abbr.]


Législation comm.et nat.marchés publics | MARCHES [Abbr.]

Marches


March Break [ Ontario March School Break | March School Break | School Break | Ontario March Break | Ontario School Break ]

Vacances d'hiver des écoles de l'Ontario


march security | protection on the march | security on the march

sûreté de marche


Appropriation Act No.2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial years ending March 31, 2000 and march 31, 2001 ]

Loi de crédits n°2, 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant les exercices se terminant le 31 mars 1999 et le 31 mars 2001 ]




Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]

Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]


march sequence | order of march | order of movement

ordre d'encolonnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The name of the Honourable Senator Pearson substituted for that of the Honourable Senator Bryden (March 25).

Le nom de l'honorable sénateur Pearson substitué à celui de l'honorable sénateur Bryden (25 mars).


The names of the Honourable Senators Milne and Poulin substituted for those of the Honourable Senators Kroft and Bryden (March 4).

Les noms des honorables sénateurs Milne et Poulin substitués à ceux des honorables sénateurs Kroft et Bryden (4 mars).


The name of the Honourable Senator Milne substituted for that of the Honourable Senator Bryden (March 12).

Le nom de l'honorable sénateur Milne substitué à celui de l'honorable sénateur Bryden (12 mars).


The name of the Honourable Senator Milne substituted for that of the Honourable Senator Bryden (March 18).

Le nom de l'honorable sénateur Milne substitué à celui de l'honorable sénateur Bryden (18 mars).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The names of the Honourable Senators Milne and Moore substituted for those of the Honourable Senators Anderson and Bryden (March 11).

Les noms des honorables sénateurs Milne et Moore substitués à ceux des honorables sénateurs Anderson et Bryden (11 mars).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bryden march' ->

Date index: 2021-12-17
w