2. Considers that the BSE crisis gives the Union and its Member States the obligation, but also the opportunity, further to reform the
common agricultural policy; takes the view that the implications of enlargement for agriculture are still an open issue; recalls the challenges resulting from the forthcoming multilateral round on agriculture; underlines the importanc
e of the Commission report on the future of agricultural spending, due to be presented in 2002; believes nonetheless that any measure to be taken now in response to th
...[+++]e crisis must anticipate the abovementioned aspects and be a coherent element of a comprehensive new long-term strategy to be formulated by 15 September 2001; 2. considère que, dans le contexte de la crise de l'ESB, l'Union et ses États membres ont le devoir, mais aussi l'occasion, de
réformer encore la politique agricole commune; estime que les conséquences de l'élargissement pour l'agriculture sont encore une question ouverte; rappelle les défis liés au cycle de négociations multilatérales prochain concernant l'agric
ulture; souligne l'importance du rapport que la Commission doit présenter en 2002 au sujet de l'avenir des dépenses agricoles; estime néanmoins que toute mesure à prendre
...[+++]aujourd'hui en réaction à la crise doit anticiper les aspects susmentionnés et être un élément cohérent d'une nouvelle stratégie générale à long terme à formuler pour le 15 septembre 2001;