4. Draws attention to the need for the Agency to remedy the shortcomings in the programming of its activities so that in future the procedur
es for drafting the budget are sufficiently rigorous and obviate any need to increase and/or decrease the appropriations
against its budget headings; emphasises that this state of affairs is also at odds with the principle of specification; notes further that contrary to the rules in force the Administrative Board was not asked to authorise the transfers or informed about them; acknowledges, ho
...[+++]wever, that the Agency has undertaken to improve its budgetary planning and monitoring and, consequently, to reduce the number of budgetary modifications required; 4. attire l'attention sur la nécessité pour l'Agence de faire face aux faiblesses dans la programmation de ses activités de manière à ce que, à l'avenir, les procédures relatives à
l'établissement du budget soient suffisamment rigoureuses et évitent d'entraîner des augmentations et/ou des diminutions de crédits sur ses lignes budgétaires; souligne, de plus, que cette situation est contraire au principe de spécialité; constate, en outre, que contrairement aux règles applicables, le conseil d'administration n'a pas été sollicité pour autoriser les virements ni n'a été informé de ces opérations; prend note, néanmoins, que l'Agence s'enga
...[+++]ge à améliorer la planification et le suivi budgétaire et donc à diminuer le nombre de modifications apportées au budget;