Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble plastic parts
Build plastic parts
Building Transport Canada Together
CDE
Conference on Disarmament in Europe
Construct plastic parts
Priority information campaign BUILDING EUROPE TOGETHER
Put together plastic parts
To build Europe

Traduction de «build europe together » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Priority information campaign BUILDING EUROPE TOGETHER

Action prioritaire d'information Construisons l'Europe ensemble


A Foundation for Building TC Together - Compendium of La Relève Research

Une assise du projet Bâtir TC, le compendium des recherches effectuées dans le cadre de La Relève




Stockholm Conference on Confidence- and Security-Building Measures and Desarmament in Europe [ Conference on Confidence- and Security-Building Measures and Disarmament in Europe ]

Conférence de Stockholm sur les mesures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe [ Conférence sur les mesures de confiance et de sécurité, et sur le désarmement en Europe ]


Building Transport Canada Together

«Bâtir Transports Canada ensemble»


construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique


Conference on Confidence- and Security-Building Measures and Disarmament in Europe | Conference on Disarmament in Europe | CDE [Abbr.]

Conférence de Stockholm | Conférence sur le désarmement en Europe | Conférence sur les mesures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe | CDE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, by strengthening our unity and reaffirming our values, we also reiterate our desire to be together, 'unsere Gemeinschaft', which allow us to continue to build our Europe, changing it where needed and focusing more on what really matters in order to go forward together.

Mais en renforçant notre unité et en réaffirmant nos valeurs, nous réaffirmons aussi notre envie d'être ensemble, unsere Gemeinschaft, qui doit nous permettre de continuer à bâtir notre Europe, en changeant ce qui doit l'être, en se concentrant davantage sur ce qui compte réellement pour aller plus loin ensemble.


· Launch specific actions for Web entrepreneurs such as: i) a Start-up Europe Partnership to unlock expertise, mentoring, technology and services, ii) a Web Entrepreneurs Leaders Club to bring together world-class web entrepreneurs and strengthen the web entrepreneurial culture in Europe; iii) a European network of web business accelerators; iv) work with European investors in order to increase the flow of venture capital and crowd-funding into web start-ups; and v) Fostering web talent by stimulating the emergence of Massive Onlin ...[+++]

· Mettre en place des initiatives ciblant spécifiquement les entrepreneurs du web, notamment: i) lancer un partenariat européen en faveur des jeunes pousses («Start-up Europe Partnership») pour favoriser la diffusion des connaissances, le tutorat et l’échange de technologies et de services; ii) créer un «Leaders Club» réunissant des entrepreneurs du web de carrure internationale afin de renforcer la culture entrepreneuriale web en Europe; iii) constituer un réseau européen d’accélérateurs d’entreprises du web; iv) nouer une collaboration avec les investisseurs européens pour augmenter les flux de capital-risque et le financement parti ...[+++]


The 5% budget increase is reasonable. It is not, as the Eurosceptics claim, an example of European profligacy, but rather a courageous admission that if we do not give ourselves the means to build Europe together, we will remain isolated and powerless.

L’augmentation raisonnable du budget de 5 % n’est pas le signe d’une gabegie européenne, comme veulent le faire croire les eurosceptiques, mais celui du courage de dire que, si nous ne nous donnons pas les moyens de construire ensemble, nous sombrerons isolés et impuissants.


Mr Barroso, today’s young people need a Europe that supports them in globalisation and that embodies a new hope, and, as the youngest of the French MEPs, I am thoroughly convinced that these young people want a Europe that both protects them and offers them a new ambition. In the future, it is our task to build Europe together.

Monsieur le Président, les jeunes d’aujourd’hui ont besoin d’une Europe qui les accompagne dans la mondialisation et qui incarne un espoir nouveau et, en tant que benjamin des eurodéputés français, j’ai l’intime conviction que ces jeunes veulent une Europe qui, à la fois, les protège et leur propose une ambition nouvelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This summit has to be a success, but the Constitution will not be the only important issue it will have to deal with. At the start of her Presidency, Mrs Merkel indicated that we had to build Europe together.

Ce sommet doit être un succès, mais la Constitution ne sera pas la seule question importante en jeu. Au début de sa présidence, Mme Merkel a indiqué que nous devions construire l’Europe ensemble.


I believe that the German Presidency's motto according to which we must build Europe together should be addressed to governments, not to the citizens. The latter have long been convinced of its truth.

Je pense que la devise de la présidence allemande, selon laquelle nous devons construire l'Europe ensemble, doit être adressée aux gouvernements, et non aux citoyens, lesquels sont déjà convaincus depuis longtemps.


bring together people from local communities across Europe to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future.

rapprocher les individus des communautés locales de toute l’Europe, pour qu’ils partagent et échangent leurs expériences, leurs opinions et leurs valeurs, tirent des enseignements de l’histoire et s’ouvrent à la construction de l’avenir.


– Ladies and gentlemen, I wish to give a brief but warm welcome to the third year of the D. E. Montemurro National School of Media, from Gravina, in Apulia, which has been awarded the ‘Let’s Build Europe Together’ prize, established by the Italian Chamber of Deputies.

- Chers collègues, je profite de l'occasion pour souhaiter, rapidement mais sincèrement, la bienvenue à la classe de troisième année de l'école Don Montemurro, de Gravina (Pouilles), qui a obtenu le prix "Construisons l'Europe", institué par la Chambre des Députés italienne.


bring together people from local communities across Europe to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future.

rapprocher les individus des communautés locales de toute l’Europe, pour qu’ils partagent et échangent leurs expériences, leurs opinions et leurs valeurs, tirent des enseignements de l’histoire et s’ouvrent à la construction de l’avenir.


bringing together people from local communities across Europe to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future.

rapprocher les individus des communautés locales de toute l'Europe, pour qu'ils partagent et échangent leurs expériences, leurs opinions et leurs valeurs, tirent des enseignements de l'histoire et œuvrent à la construction de l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'build europe together' ->

Date index: 2024-05-22
w