Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bungle
Bungled piece of work

Traduction de «bungle » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is the billion dollar administrative bungle by the Department of Human Resources Development we are reading about, a bungle the government is blaming on public servants, not rather the result of partisan political decisions made by the government unbeknownst to the officials?

Est-ce que le fouillis administratif de un milliard de dollars, dont on prend connaissance au ministère du Développement des ressources humaines, fouillis qui est reproché aux fonctionnaires par le gouvernement, n'est pas plutôt le résultat de décisions politiques partisanes qui ont été prises par le gouvernement à l'insu des fonctionnaires?


I take issue expressly with the commendation of the French Presidency, as politically and technically it has bungled the job, from start to finish.

Je ne peux pas me rallier à l’éloge de la présidence française, car politiquement et techniquement, c’était n’importe quoi, du début à la fin.


It is bad enough that billions of euros in EU funds should disappear into fictitious accounts, but when, even in the rare cases where irregular payments are brought to light, the recovery of them is bungled or proceeded with so slowly that the culprits go to ground and the money disappears, it becomes clear that the European Union is suffering from something very like organised negligence.

C’est déjà suffisamment grave que des milliards d’euros de fonds communautaires soient engloutis dans des comptes fictif, alors quand, dans les rares cases où les paiements irréguliers sont dénoncés, leur recouvrement est entravé ou prend tellement de temps que les coupables ont tout loisir de faire faillite et que l’argent disparaît, il devient évident que l’Union européenne souffre d’un mal ressemblant très fort à de la négligence organisée.


We are ready to appeal to the European Court of Justice, and meanwhile those who have used Soviet methods to exclude us from this group, by dismissing us in a way fully reminiscent of Communism, are being investigated by the Court of Auditors for bungling the use of funds, bungling which we and our friends and colleagues in the Polish delegation have always opposed in the name of the principle of transparency.

Nous sommes disposés à introduire un recours auprès de la Cour européenne de justice et, dans l’intervalle, les personnes qui ont utilisé des méthodes rappelant en tous points le régime communiste soviétique pour nous exclure et nous rayer de ce groupe font actuellement l’objet d’une enquête par la Cour des comptes pour avoir dilapidé des fonds, chose contre laquelle nos amis et collègues de la délégation polonaise et nous-mêmes nous sommes toujours opposés au nom du principe de transparence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The rapporteur has been influenced by bad counsel of the sort we can easily imagine – by partisan and party interests – and has wasted and bungled the opportunity she had to present a serious discussion on human rights, losing herself in empty tirades and gratuitous accusations worthy of a low-profile debate. The judges and police officers of some of the Member States are described as torturers, accused of beating up innocent people.

En écoutant de mauvais conseillers, qu’il est facile d’imaginer, conseillers partiels et de partis, le rapporteur laisse passer et nécrose l’occasion qu’elle avait de parler sérieusement des droits de l’homme, et se perd, en revanche, en de vaines polémiques et en accusations gratuites, dignes d’un mauvais débat : les magistrats et les agents de police de certains pays membres sont présentés comme des tortionnaires, comme des brutes frappant des innocents.


The promise was there but the performance was not, because the money was not coming through and there was an administrative bungle.

Les promesses étaient là mais rien ne bougeait parce que les fonds ne parvenaient pas jusqu'aux ONG et qu'on était en présence d'un gâchis administratif.


Compensation for Victims of Hepatitis C-Possibility of Resignation of Minister-Government Position Hon. Ron Ghitter: Honourable senators, considering the fact that Mr. Rock was the minister who bungled the gun control bill, considering that he was the minister who deceived the House of Commons and this chamber with respect to the Pearson airport deal, considering that Mr. Rock was the minister whose actions were totally out of order with respect to the Airbus situation and, now, considering the way he has totally bungled the hepatitis C matter, would the Leader of the Government in the Senate not agree that it is time for the minister to ...[+++]

L'honorable Ron Ghitter: Honorables sénateurs, considérant que M. Rock était le ministre qui a bousillé le projet de loi sur le contrôle des armes à feu, qu'il était le ministre qui a trompé la Chambre des communes et le Sénat au sujet du règlement de l'affaire de l'aéroport Pearson, qu'il a posé, à titre de ministre, des gestes tout à fait inappropriés dans l'affaire Airbus, et considérant qu'il a complètement gâché le dossier de l'hépatite C, le leader du gouvernement au Sénat convient-il que le moment est venu pour le ministre de démissionner et de redevenir simple député d'arrière-ban?


The minister has committed so many mistakes, from interference in the Somalia inquiry to personal contracts for political friends, bungling the downsizing of the forces, bungling the base closures, from budget overruns to mismanagement of morale, that nothing the Somalia inquiry finds or the Prime Minister says can rehabilitate this minister.

Le ministre a commis tellement d'erreurs-ingérence dans l'enquête sur la Somalie, népotisme, gâchis dans la réduction des forces, gâchis dans la fermeture des bases, dépassements budgétaires, bousillage du moral des troupes-que rien ne pourra le réhabiliter, quelles que soient les constatations de l'enquête sur la Somalie ou quoi que dise le premier ministre.


As a result of the government's bungling and total mishandling of this situation, it should pay Canadian farmers for the losses they are suffering due to this aforementioned bungling.

Compte tenu de sa maladresse et de la façon lamentable dont il gère ce dossier, le gouvernement devrait payer les agriculteurs canadiens pour les pertes qu'ils subissent par sa faute.


After talking about the bungling at Sioux Lookout, let me talk about the bungling on the hepatitis C issue in Canada.

Après avoir parlé du gâchis de Sioux Lookout, laissez moi parler du gâchis du dossier de l'hépatite C au Canada.




D'autres ont cherché : bungle     bungled piece of work     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bungle' ->

Date index: 2024-01-05
w