Ms. Cheryl Gallant: Recognizing that marine parks can and have been established without this act, and that this bill really serves to establish marine parks through orders in council, and having seen how the government deals with managing the fisheries, like the cod fishery and the lobster fishery in Burnt Church, what exactly is meant by the term in Bill C-10 “sustainable development”?
Mme Cheryl Gallant: Étant donné que les parcs marins peuvent être établis, et l'ont été, sans la présente loi et que celle-ci sert véritablement à créer des parcs marins par décret et considérant la façon dont le gouvernement gère les pêches, comme la pêche à la morue et la pêche au homard à Burnt Church, que veut-on dire exactement dans le projet de loi C-10 par le terme «développement durable»?