Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artifacts from a Coat of Many Colours
Driving of electric trolley buses
Electrical operation of trolley buses
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Band
M N
M-to-N
Many-many relationship
Many-one relationship
Many-to-many
Many-to-many match
Many-to-many relationship
Many-to-one
Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam
Montagnais de Uashat et Maliotenam
Motion of electric trolley buses
N 1
N M
N-to-one
Operation of electric trolley buses
Text
WOOD
WORM
WORM disk
Write Once Read Many
Write Once Read Many times
Write once
Write once optical disk
Write once read many
Write once read many times
Write-Once and Read-Many
Write-once data disk
Write-once disk
Write-once optical disc
Write-once optical disk
Write-once read many times
Write-once read-many
Write-once-read-many

Vertaling van "buses many " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
M:N | many-many relationship | many-to-many | M-to-N

association de type N:M


write once read many times | WORM | write once | write once read many | write-once-read-many | write-once read-many

non réinscriptible | inscriptible une seule fois | WORM


many-to-many relationship [ many-to-many match ]

correspondance multivoque


motion of electric trolley buses | operation of electric trolley buses | driving of electric trolley buses | electrical operation of trolley buses

fonctionnement électrique des trolleybus


Write Once Read Many | Write Once Read Many times | Write-Once and Read-Many | WORM [Abbr.]

support non réinscriptible | WORM [Abbr.]


write-once read many times | WORM | write once read many times | write-once disk | WORM disk | write once optical disk | WOOD | write-once optical disk | write-once optical disc | write-once data disk | write once read many

disque inscriptible | disque optique WORM | disque WORM | WORM | disque inscriptible une seule fois | disque optique numérique non effaçable | disque optique numérique inscriptible une seule fois | disque optique non effaçable | disque non réinscriptible | DON inscriptible | DON inscriptible une seule fois | DON non effaçable


many-one relationship | many-to-one | N:1 | N-to-one

association de type N:1


Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam [ Montagnais de Uashat et Maliotenam | Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam | Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Band ]

Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam [ Montagnais de Uashat et Maliotenam | Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam | bande des Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam ]


many-many relationship | N:M

rapport plusieurs à plusieurs | association de type N:M


Artifacts from a Coat of Many Colours : Two centuries of Jewish life in Canada [ Artifacts from a Coat of Many Colours ]

Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples : Deux siècles de présence juive au Canada [ Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In this respect, Member States have many options on alternative technologies to reduce exhaust emissions such as retrofitting of diesel buses.

À cet égard, les États membres disposent de nombreuses options en matière de technologies de substitution permettant de réduire les émissions de gaz d'échappement, comme la mise à niveau des bus diesel.


There is a school, Dollard-des-Ormeaux in Quebec City, where a decision has to occur rapidly because the anglophone population that uses that school, many of them the children of defence personnel at Valcartier, would have to take three buses and spend an hour and a half each morning and evening on city buses to go to school, so there is a necessity to move on that.

Il y a une école, Dollard-des-Ormeaux, à Québec, où il est important de prendre une décision rapidement, vu que la population anglophone qui utilise l'école, souvent des enfants du personnel militaire à Valcartier, devrait prendre trois bus et passer une heure et demie en déplacement le matin et le soir dans les transports publics pour se rendre à l'école, si bien qu'il y a urgence d'agir.


Honourable senators, Black people in Canada have come a long way since the British Slavery Abolition Act of 1833, yet many Canadians are not aware that slavery was a common, accepted practice from the 1620s to 1834, and that over the last 175 years, Black Canadians have confronted many other racial barriers, such as obtaining the right to vote and the elimination of segregated schools and buses.

Honorables sénateurs, les Noirs au Canada ont fait d'énormes progrès depuis la promulgation, en 1833, de la British Slavery Abolition Act. Pourtant, de nombreux Canadiens ne savent pas que l'esclavage était une pratique courante acceptée à partir des années 1620 jusqu'en 1834, et que, pendant les 175 dernières années, les Canadiens de race noire ont été confrontés à de nombreux autres obstacles raciaux, notamment l'obtention du droit de vote et de l'abolition de la ségrégation dans les écoles et les transports en commun.


The individuals who came forward to buy the buses, many of whom were professional bus drivers with large families, invested all their savings.

Les particuliers qui se portèrent candidats acquéreurs des autobus y investirent leurs économies: beaucoup d'entre eux étaient des conducteurs professionnels, pères de famille nombreuse qui plus est.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to figures released by the Greater London Assembly in June, the so-called ‘bendy buses’ (long single-deckers with two carriages) found in many European cities and introduced in London in 2002, were involved in 1 751 accidents in 2006.

Selon les chiffres présentés lors de la réunion du mois de juin de l'assemblée du Grand Londres, les "bus articulés" (longs autobus à un seul niveau composés de deux voitures) présents dans de nombreuses villes européennes et qui ont été introduits à Londres en 2002 auraient été impliqués dans 1751 accidents en 2006.


[Text] Question No. 117— Mr. Peter MacKay: With respect to Parliament Hill and the surrounding vicinity: (a) how many tourists are expected to visit next summer; (b) how many buses are expected; (c) what arrangements will be available to facilitate access to Parliament Hill by vehicles carrying tourists; and (d) what arrangements will be available to facilitate access to Parliament Hill by vehicles carrying tourists who have mobility challenges?

[Texte] Question n 117— M. Peter MacKay: Au sujet de la colline du Parlement et de ses environs: a) combien de touristes s’attend-on à y accueillir l’été prochain; b) combien d’autobus attend-on; c) quelles dispositions a-t-on prises pour faciliter l’accès à la colline des véhicules transportant des touristes; d) quelles dispositions a-t-on prises pour faciliter l’accès à la colline des véhicules transportant des touristes ayant une mobilité réduite? (Le document est déposé).


Q-117 — Mr. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough) — With respect to Parliament Hill and the surrounding vicinity: (a) how many tourists are expected to visit next summer; (b) how many buses are expected; (c) what arrangements will be available to facilitate access to Parliament Hill by vehicles carrying tourists; and (d) what arrangements will be available to facilitate access to Parliament Hill by vehicles carrying tourists who have mobility challenges?

Q-117 — M. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough) — Au sujet de la colline du Parlement et de ses environs: a) combien de touristes s’attend-on à y accueillir l’été prochain; b) combien d’autobus attend-on; c) quelles dispositions a-t-on prises pour faciliter l’accès à la colline des véhicules transportant des touristes; d) quelles dispositions a-t-on prises pour faciliter l’accès à la colline des véhicules transportant des touristes ayant une mobilité réduite?


I have to say that we are assisted in this by many of our town mayors, for they ensure that the buses are always full of people during the rush hour and thus discourage the citizens from using buses and encourage them to travel by bicycle instead, for the cost of public transport is always exorbitant. Thus, the citizens and workers prefer bicycles, which cost nothing to ride, to public transport.

Je dois dire que de nombreux maires de nos villes nous aident dans cette entreprise, parce qu'ils font en sorte que les autobus soient de plus en plus bondés aux heures de pointe et incitent ainsi les citoyens à enfourcher leur vélo, parce que le prix des transports publics est toujours élevé et que les citoyens et les travailleurs leur préfèrent la bicyclette, qui ne coûte rien.


The reason is that buses – both inner-city buses and coaches – often have to operate in narrow streets in city centres during the rush hours, when many other vehicles, motorbikes, bikes, and pedestrians are on the road.

La raison en est que les autobus urbains et les autocars circulent souvent dans des rues étroites du centre des villes aux heures de pointe, quand beaucoup d’autres voitures, motos, vélos et piétons y circulent aussi.


We have also had many large highway accidents (as many as 100+ cars and buses) on Hwy 400 a couple of explosions and hazmat situations but thesel have been handled with local resources.

Nous avons aussi eu de nombreux accidents routiers graves (impliquant plus de 100 automobiles et autobus) sur l’autoroute 400, quelques explosions et des déversements de matières dangereuses mais ces situations ont été gérées avec les ressources locales.


w