These are business considerations and, as I say, I was informed of this and there may have been other reasons that we did not know, but as clinicians it was very disappointing to us to know that this indication was not going to be made widely known to Canadians, and of course once it lost patent protection there is no incentive for anyone to add an indication to the label.
Ce sont des aspects financiers et, comme je l'ai dit, on m'en a informée et il y avait peut-être d'autres raisons que nous ignorons, mais pour les cliniciens, c'était très décevant de savoir qu'on ne ferait pas largement connaître cette indication aux Canadiens et, bien entendu, une fois qu'on perd la protection conférée par un brevet, rien n'incite à ajouter une indication sur l'étiquette.