Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "businessman he did some amazing " (Engels → Frans) :

As a businessman he did some amazing things with EnCana. I worked with EnCana on some policy issues and I have a lot of respect for Mr. Gwyn Morgan, but the point I was trying to make was not really a comment on Mr. Gwyn Morgan's capabilities or otherwise.

J'ai travaillé avec cette société sur des questions stratégiques, et j'ai énormément de respect pour M. Gwyn Morgan, mais mon observation ne portait pas sur les capacités de M. Gwyn Morgan d'une façon ou d'une ou autre.


He was one of the first people to go in, and he did some of the groundwork to lay preparations for the UN to move back into Afghanistan out of Pakistan.

Il a été l'un des premiers à se rendre là-bas, et il a effectué une partie du travail sur le terrain qui a servi à préparer le retour de l'ONU en Afghanistan, après le Pakistan.


Like any good politician, he did some good and some not so good things, depending on your political point of view, but he was always respectful and honest in his approach.

Comme tout bon politicien, il a fait des bons et des moins bons coups, selon la perspective d'analyse partisane, mais il a toujours été respectueux et honnête dans son approche.


He made some amazing correlations that what we are seeing in terms of a culture where children are raised strictly on television is the breakdown of literacy, not simply that they cannot read but literate conversation, the sense of self, has disappeared in so many young children.

L'auteur fait de surprenantes corrélations montrant que, dans les cultures où les enfants ne connaissent rien d'autre que la télévision, le niveau d'alphabétisation est moindre. Non seulement les enfants ne peuvent pas lire, mais ils ne peuvent pas non plus avoir une conversation intelligente.


[English] Hon. André Ouellet: Are you.?The gentleman who just made that statement, is he saying to the committee that as a small-businessman he did something wrong and he had Revenue Canada on him?

[Traduction] L'hon. André Ouellet: Êtes-vous.? Ce monsieur est-il en train de dire au comité que comme chef de petite entreprise, il avait fait quelque chose de répréhensible et que Revenu Canada s'était occupé de lui?


They were slightly grudging at some points. However, I noticed that he did not challenge the fact that this report is entirely compatible with the Interinstitutional Agreement.

Si elles étaient assez prudentes sur certains points, j’ai constaté qu’il n’a pas contesté le fait que ce rapport est entièrement compatible avec l’accord interinstitutionnel.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, I think Mr Allister threw something pretty amazing into the debate by saying, as he did, ‘I am against the European institutions, but in favour of Europe giving Northern Ireland lots of money’.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je pense que M. Allister nous a surpris dans ce débat en affirmant ceci: «Je suis contre les institutions européennes, mais pour une Europe qui attribue beaucoup d’argent à l’Irlande du Nord».


It was not some stupid Social Democrat or Communist: it was your very own Mr Schäuble, potentially the next Federal President of Germany, and he did it in order to keep Spain and Italy out of the euro. That is the true history of two-speed Europe.

Il ne s’agissait pas d’un social-démocrate ou d’un communiste stupide: nous parlons de votre M. Schäuble - qui pourrait être le prochain président de l’Allemagne - et il a agi de la sorte pour empêcher l’Espagne et l’Italie de se mêler de l’euro. Telle est la véritable histoire de l’Europe à deux vitesses.


It is important that we do not simply talk about the process in terms of information being available – important as that is, and agreed as we are on that issue – but that the Commissioner actually tells us, as those country strategy papers are passed, as the Quality Support Group evaluates new programmes, as delegations (and he did not answer the point about the role of delegations in this) take their decisions, as new staff are recruited, how will he ensure that real resources are allocated in greater number to basic health and basic education? We need to see some shift of resources during the course of this year.

Il est important de ne pas simplement nous focaliser sur le processus en termes de disponibilité des informations - c'est crucial certes, mais nous sommes tous d'accord là-dessus. Nous voulons en fait que le commissaire nous dise - à mesure que les documents stratégiques par pays sont adoptés, que le Groupe de soutien de la qualité évalue de nouveaux programmes, que les délégations (il n'a d'ailleurs pas répondu à la question sur le rôle des délégations) prennent leurs décisions et que de nouveaux collaborateurs sont engagés - comment ...[+++]


When Mr Puerta mentioned some of ETA’s victims, he made no reference to someone who was killed by ETA 16 years ago. I believe he did this out of respect for me. The person I am talking about was a socialist senator who was also a member of the Basque regional parliament. His name was Enrique Casas.

Lorsque mon collègue Alonso Puerta a parlé de certaines victimes de l'ETA, il n'a pas nommé - et je pense qu'il l'a fait par respect envers ma personne - une personne que l'ETA a tuée il y a 16 ans, un sénateur socialiste, siégeant également au parlement basque, qui s'appelait Enrique Casas.




Anderen hebben gezocht naar : businessman he did some amazing     did some     simply that they     made some     made some amazing     small-businessman     saying     they     grudging at some     something pretty amazing     not some     see some     when     puerta mentioned some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'businessman he did some amazing' ->

Date index: 2024-04-22
w