Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but he got the message—very emphatically—on june » (Anglais → Français) :

That was part of the principle of the former Minister of Human Resources Development, but he got the message—very emphatically—on June 2, 1997, when the people of his riding told him that, no, they could not live with such a thing, that it offended their dignity, that they no longer wanted a minister who was capable of doing such a thing.

Cela faisait partie du principe de l'ancien ministre du Développement des ressources humaines qui a reçu le message, et très sérieusement, le 2 juin 1997, alors que les gens de sa circonscription ont dit que non, ils ne pouvaient pas vivre avec une telle chose, que cela niait leur dignité et qu'ils ne voulaient plus de ministre de ce type-là avec un tel comportement.


I could see the look of shock on his face, but certainly he got the message loud and clear; but I don't know if it changed anything.

J'ai pu voir qu'il était étonné, mais le message était clair et sans équivoque; je ne sais pas par contre si cela a changé quoi que ce soit.


But if he agreed to sit down, I'm sure people would make sure that he got the message that there's some willingness on our part, and on my part too, that we should have that dialogue.

Je suis certaine que M. Clarke souhaite bien faire. Cependant, l'Assemblée des Premières Nations devrait participer, et l'Association des femmes autochtones du Canada devrait ABSOLUMENT, j'insiste, y prendre part également.


Before the summit there were some concerns about President Mugabe – but I do believe that he got the message very clearly – and also about EPAs.

Avant le sommet, il y a eu des inquiétudes au sujet du président Mugabe – mais je pense qu’il a très clairement reçu le message – ainsi que des APE.


The Parliamentary Secretary to the Minister of Justice said in the House on June 6 that he “wanted to send a message to criminal gangs”, but he went on to say:

Le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice a déclaré à la Chambre, le 6 juin, qu’il voulait « envoyer un message aux gangs ». Mais il a ajouté:


The record will show that the current premier of Ontario, Mike Harris, was very emphatic the day before he was elected in June 1995, that he would work with the federal government to harmonize and to make a better sales tax regime in this country.

Des documents officiels montreront que, la veille de son élection, en juin 1995, le premier ministre actuel de l'Ontario, Mike Harris, a déclaré clairement qu'il collaborerait avec le gouvernement fédéral pour harmoniser et améliorer les régimes de taxe de vente au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but he got the message—very emphatically—on june' ->

Date index: 2024-05-12
w