Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but important debate and congratulate mrs neyts-uyttebroeck " (Engels → Frans) :

− Madam President, I wish to thank you for a very concise but important debate and congratulate Mrs Neyts-Uyttebroeck on her report and initiative.

− (EN) Madame la Présidente, je tiens à vous remercier pour ce débat concis mais important et à remercier M Neyts-Uyttebroeck pour son rapport et son initiative.


I congratulate him on beginning this important debate, but we are at the beginning.

Je le félicite de lancer cet important débat, mais nous en sommes au début.


I should like to congratulate Mrs Neyts-Uyttebroeck on her report, which received unanimous support within the Committee on Foreign Affairs.

Je voudrais féliciter M Neyts-Uyttebroeck pour son rapport, qui a obtenu l’unanimité en affaires étrangères.


Neyts-Uyttebroeck, Annemie (ALDE ).– (NL) First and most of all I would like to congratulate Mr Elmar Brok on his excellent report that provides a coherent, forward-looking and realistic view of common foreign and security policy.

Neyts-Uyttebroeck, Annemie (ALDE ). - ( NL) Avant toute chose, je voudrais féliciter M. Elmar Brok pour son excellent rapport, qui nous donne une vision cohérente, tournée vers l’avenir et réaliste de la politique étrangère et de sécurité commune.


Neyts-Uyttebroeck, Annemie (ALDE).– (NL) First and most of all I would like to congratulate Mr Elmar Brok on his excellent report that provides a coherent, forward-looking and realistic view of common foreign and security policy.

Neyts-Uyttebroeck, Annemie (ALDE). - (NL) Avant toute chose, je voudrais féliciter M. Elmar Brok pour son excellent rapport, qui nous donne une vision cohérente, tournée vers l’avenir et réaliste de la politique étrangère et de sécurité commune.


The press conferences will be chaired by Annemie Neyts-Uyttebroeck who will be accompanied by David Byrne, Margaret Beckett, Laurens Jan Brinkhorst and other important figures.

Les conférences de presse seront présidées par Annemie Neyts-Uyttebroeck qui sera accompagnée par David Byrne, Margaret Beckett, Laurens Jan Brinkhorst et par d'autres personnalités.


– (ES) Mr President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I would like to congratulate the European institutions and the members of the conciliation committee who, under the presidency of Mr Graefe zu Baringdorf and Mrs Neyts-Uyttebroeck – who I would have liked to have been here –, who have been able, sparing no effort, to unite differing views in order to reach a reasonable compromise between the two basic positions which initially seemed incompatible.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je voudrais féliciter les institutions européennes et les membres du comité de conciliation qui, sous la présidence de M. Graefe zu Baringdorf et de Mme Neyts-Uyttebroeck - que j'aurais aimé voir parmi nous - ont pu, sans ménager leurs efforts, rassembler les volontés et parvenir à un compromis raisonnable entre les deux principales pierres d'achoppement qui semblaient insurmontables au départ.


Hon. Bill Rompkey: I should like to adjourn the debate, but before I do so, I congratulate Senator Cook on an excellent speech and say to the chamber that there is no more important issue than this.

L'honorable Bill Rompkey: Je voudrais que le débat soit ajourné à mon nom, mais auparavant, je veux féliciter le sénateur Cook de son excellent discours et dire au Sénat qu'il n'y a pas de question plus importante que celle-ci.


I congratulate members of the House for their approach to the debate because it is so urgent but also so important that we speak in those measured terms.

Je félicite les députés de l'approche qu'ils ont adoptée à l'égard du débat, car il est tellement urgent et aussi tellement important de nous exprimer dans ces termes mesurés.


For those who are listening to this debate or reading Hansard, it is important to recognize that as opposition parties it is our job not just to oppose for the sake of opposing, which is often sadly what the Reform Party does, but to examine the legislation, to offer constructive advice and alternatives, to offer genuine criticism, to also offer congratulations when sections of a bill are well done and to examine that in committee.

Il est important de reconnaître et de rappeler, à l'intention de ceux qui écoutent le débat ou qui le liront dans le hansard, que le rôle des partis d'opposition n'est pas de s'opposer pour le plaisir de s'opposer, ce qui est malheureusement trop souvent ce que fait le Parti réformiste, mais d'étudier les projets de loi et d'offrir des conseils constructifs, des solutions de rechange, des critiques sincères, et également des compliments quand certains articles du projet de loi sont bien faits; notre rôle est également de l'analyser plus en détail en comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but important debate and congratulate mrs neyts-uyttebroeck' ->

Date index: 2021-03-07
w