Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS

Vertaling van "but the minister knows perfectly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I know of many Member States where ministers can be appointed without involving the national parliament at all.

Je connais plus d'un État membre dans lequel les ministres nationaux sont nommés sans la moindre intervention du parlement national.


Over the summer months, the Commission worked in perfect harmony with the Prime Minister of Italy, my friend Paolo Gentiloni, and his government to improve the situation.

Pendant les mois d'été, la Commission a travaillé en toute harmonie avec le Premier ministre italien, mon ami Paolo Gentiloni, et son gouvernement.


Another important factor is the producers' expertise in growing the crop and the techniques they use — such as incorporating forage legume residue into the soil, shape pruning, knowing how to tell when the fruit is perfectly ripe, good irrigation and rigorous selection of the fruit.

À ces facteurs s’ajoute le savoir-faire des producteurs de l’île en matière de techniques de production et de méthodes de culture, notamment l’apport de déchets végétaux de légumineuses fourragères dans le sol, la taille de formation, la détermination du degré de maturation idéal, les règles appropriées et la sélection rigoureuse des fruits.


As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.

Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.

Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.


– (DE) Mr President, we are all familiar with the historic entreaty ‘Sire, grant us the freedom to think!’ Today, and when voting on the Napolitano report, we would have to amend that and say, ‘Sire, grant us the freedom to vote!’ But who is the ‘Sire’ in this instance? The two gentlemen standing over there, Mr Corbett and Mr Wuermeling, Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, those who, even when something as central as nations' right to go to law is at stake, are trying to make a man out of a woman or the other way round, even though they know perfectly well that you cannot be just a little ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tentent de faire d’une femme un homme, ou de faire d’un homme une femme, alors qu’ils savent pertinemment ...[+++]


We see products on sale claiming to be free from animal testing when the manufacturers know perfectly well that the products may not have been tested on animals, but that the ingredients were.

L'on peut lire sur des produits à la vente qu'ils n'ont pas été testés sur des animaux, alors que les fabriquants sont parfaitement au courant que si les produits n'ont effectivement pas été testés sur des animaux, il n'en va pas forcément de même pour les ingrédients entrant dans leur composition.


By using conditional access technologies, it is perfectly possible to determine exactly what the audience is outside the original territory (the service provider knows to whom - number and place of residence - he has sold his cards) and to collect the fees from the viewers (they bought a card).

En utilisant les techniques d'accès conditionnel, il est tout-à-fait possible de déterminer exactement l'audience à l'extérieur du territoire d'origine (le prestataire de service sait à qui - nombre et lieu de résidence - il a vendu ses cartes) et de collecter les redevances auprès des téléspectateurs (ils ont acheté une carte).


As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.

Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.


As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.

Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.




Anderen hebben gezocht naar : misuse of drugs nos     but the minister knows perfectly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the minister knows perfectly' ->

Date index: 2024-09-14
w