Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but the one we would favour is again edc reorienting itself » (Anglais → Français) :

Without prejudicing the case, it appears to me again that this is one of those situations where we're not talking about investment in Canada, because I don't think your client is really interested in investing in Canada that is, expanding that hair to cover the rest of the animal but really to get out of a situation that it would like to extricate itself from with minimal damage.

Sans vouloir juger de l'issue à l'avance, il me semble qu'il s'agit encore là d'une de ces situations où il n'est pas question d'investir au Canada, car je ne pense pas que cela intéresse vraiment votre client d'investir au Canada c'est-à-dire de distendre la goutte pour couvrir le reste de l'océan mais qu'il cherche plutôt à s'extirper d'une situation qu'il n'aime guère sans trop y laisser de plumes.


There are several possible models, but the one we would favour is again EDC reorienting itself to becoming a reinsurer and supplying this capacity to the private sector.

Il y a plusieurs modèles possibles mais celui que nous préférons serait qu'EDC modifie son orientation pour devenir un réassureur et fournir cette capacité au secteur privé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the one we would favour is again edc reorienting itself' ->

Date index: 2024-07-01
w