Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Information Management at the Canadian Coast Guard
Sic nos non nobis
Thus we labour but not for ourselves

Vertaling van "but we wouldn " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]

La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]


Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]

Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Mercer: If I could, Mr. Chair, perhaps the question to the witnesses should be: Is Senator Robichaud is right?'' If we wanted amendments, we could probably propose them, but we wouldn't get them in and, if we were to hold it up, I'm not sure that I'd like to be the guy who is going to travel to Western Canada to explain that to farmers.

Le sénateur Mercer : Si vous permettez, monsieur le président, peut-être que la question à poser aux témoins devrait être : le sénateur Robichaud a-t-il raison? Si nous tenions à modifier le projet de loi, nous pourrions probablement proposer des modifications, mais nous ne les intégrerions pas dans le texte et, si nous interrompions le processus, je ne voudrais pas être celui qui irait dans l'Ouest expliquer la situation aux agriculteurs.


But it almost happened that I wouldn't have been able to listen to them ever again because the fact is that the Commission makes around 50 decisions every day that I sometimes have no idea about.

Mais il s'en est fallu de peu que je ne puisse plus l'écouter; en effet, la Commission fonctionne d'une telle façon qu'elle prend quelque 50 décisions par jour dont j'ignore parfois tout.


253. Demands, as a core principle, the concentration of Union funds on the projects which wouldn't be implemented without the Union money, such as projects with a low profitability, but which can result to an improvement of the social, environment, human rights fields;

253. demande, comme principe fondamental, que les fonds européens soient consacrés essentiellement à des projets qui ne pourraient voir le jour sans un financement de l'Union, tels que les projets peu rentables, mais qui peuvent toutefois donner lieu à des avancées dans les domaines du social, de l'environnement ou des droits de l'homme;


There may have been several years in phase one, but we wouldn't see that if it isn't through the process yet, and we wouldn't focus on that.

Il se peut, en effet, que la première phase ait pris plusieurs années, mais dans la mesure où le processus n'est pas encore achevé, nous n'en avons pas tenu compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They would simply choose for each vehicle the utility parameter for which the least effort is required. This wouldn't encourage them to incorporate downweighting as a general strategy.

Elle se contenterait alors de choisir pour chaque véhicule le paramètre d'utilité exigeant le moins d'efforts, Cela ne les encouragerait pas à adopter l'allègement comme une stratégie générale.


By itself, the tax credit will provide an additional incentive for those families, but we wouldn't be able to surmise, from the tax information we receive, the changes in the weights, how that has an impact on individual children, but we'll be able to tell from the credit and from the information we receive on the uptake of the credit what the value of the credit is and what that means in terms of an increase in children participating in physical fitness activities.

En soi, ce crédit d'impôt est un incitatif additionnel pour les familles, mais, à partir des données fiscales que nous recevons, nous ne pourrions pas faire d'hypothèses sur les variations de poids, sur l'effet de la mesure sur chaque enfant, mais, à partir du nombre de demandes, nous pourrons dire quelle est la valeur de ce crédit et dans quelle mesure il a permis d'accroître la participation des enfants aux activités physiques.


Having regard to those facts, it becomes clear that the idea of an Arctic Treaty, modelled along the Treaty for the continent of Antarctica, thus land not sea, uninhabited and unclaimed compared to inhabited and state controlled in the Arctic, is not only not promoted by the peoples and states in the Arctic, but also wouldn’t be an appropriate way to deal with the challenges in the Arctic.

Compte tenu de ces éléments, il apparaît clairement que l'idée d'un traité sur l'Arctique, prenant pour modèle le traité pour le continent de l'Antarctique – il s'agit dans ce dernier cas de terres et non de mer –, qui est inhabité et n'est réclamé par personne, contrairement à l'Arctique qui est peuplé et contrôlé par des États dans l'Arctique, non seulement n'est pas mise en avant par les peuples et les États de la région concernée, mais aussi que cette idée ne saurait constituer un moyen approprié permettant de faire face aux défis que l'Arctique doit relever.


Wouldn’t it be ironic – wouldn’t it be ironic – as the Iron Curtain fell and the mutual threats of mutually assured destruction diminished among the superpowers, that a new arms race would emerge in some of the most unstable parts of the world.

Ne serait-il pas ironique, maintenant que le Rideau de fer est tombé et que les menaces mutuelles de destruction nucléaire ont diminué entre les superpuissances, qu’une nouvelle course aux armements se déclenche dans certaines des régions les plus instables du monde?


Ms. Cait Maloney: It's certainly something we could consider, but given that the precautionary principle is mainly directed at unknown factors and we believe that there has been a lot of evidence, especially in the area of radiation effects on the human, this is something we can bear in mind but we wouldn't be adopting per se.

Mme Cait Maloney: Non, parce que nous disposons de nombreuses données sur les effets du rayonnement. C'est pourquoi le principe de précaution comme tel ne fait pas partie de notre mandat.


I don't know how it would have unfolded, but we wouldn't have invested the over $3 billion that we have over the last five years.

Je ne sais pas ce qui serait advenu, mais nous ne serions certainement pas parvenus à investir plus de 3 milliards de dollars comme nous l'avons fait au cours des 5 dernières années.




Anderen hebben gezocht naar : sic nos non nobis     but we wouldn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we wouldn' ->

Date index: 2022-11-22
w