Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buy their entire " (Engels → Frans) :

They told us that they would be happy to e-mail us a list of all the artisan cheese producers in Quebec, but we probably wouldn't be able to get any cheese, because the Governor General's residence can buy their entire stock.

Les gens de l'Ouest, surtout, n'y avaient jamais goûté. On nous a dit qu'on nous enverrait la liste de tous les producteurs de fromages artisanaux du Québec, mais que nous ne pourrions probablement pas en avoir, puisque la résidence du gouverneur général pouvait acheter la totalité de leur réserve.


If members have to worry about organizations being able to buy more advertising against them during an election campaign than members are entitled to spend on the entire campaign, then I am afraid sitting members of parliament will think twice before they speak their minds in the House, will think twice before they aggressively go after those organizations they feel are not doing a proper job in this society or, indeed, are even questionable in the most literal sense.

Si les députés doivent s'inquiéter du fait que des organisations, à but lucratif ou non, ou des groupes d'intérêts spéciaux peuvent dépenser davantage en publicité pour s'attaquer à eux qu'ils ne peuvent dépenser eux-mêmes durant toute une campagne électorale, je crains que les députés siégeant y penseront à deux fois avant de s'exprimer à la Chambre et y penseront à deux fois avant de s'attaquer aux organisations qui, selon eux, ne font pas du bon travail au sein de la société ou sont même discutables dans le sens le plus strict du terme.


Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, most people in the world struggle from day to day to buy the food they need, but most Canadians have earned enough already this year to pay for their food for the entire year.

M. Leon E. Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la plupart des gens dans le monde ont du mal tous les jours à acheter la nourriture dont ils ont besoin.


When an illegal trade develops and is almost entirely untaxed, it is the government that loses revenues, because some people will buy their tobacco products there instead of at the corner store.

À partir du moment où se développe un commerce illicite qui n'est presque pas taxé, c'est le gouvernement qui perd des revenus, parce que des gens iront acheter leurs produits du tabac à cet endroit plutôt qu'au dépanneur du coin.


– (ES) Mr President, I believe that the Commission has taken the right approach in relation to mortgages, because, as the Commissioner has said, it is probably the most significant commitment European citizens make in their entire lives: the loan to buy their own homes.

- (ES) Monsieur le Président, je pense que la Commission a adopté la bonne approche par rapport au crédit hypothécaire car, comme le commissaire vient de le dire, l’emprunt pour acquérir un logement représente probablement le plus gros engagement financier de toute une vie pour la plupart des citoyens de l’UE.


It is unthinkable that an entire market should be created in order to trade in pollution as a commodity, a market on which, instead of reducing their emissions, companies can buy surplus emissions from other companies which are within their limits.

Il est impensable qu'un marché ait été créé de toutes pièces pour permettre de traiter la pollution comme une marchandise, un marché au sein duquel les entreprises peuvent, au lieu de réduire leurs émissions, acheter des émissions excédentaires à d'autres entreprises ayant respecté leurs quotas.


We fail to understand how it is possible to create an entire market which trades in pollution as a commodity and on which, instead of reducing their own CO2 emissions, some companies buy in surplus coverage from other companies which are within their limits.

Il nous est inconcevable qu’il soit possible de créer un marché tout entier au sein duquel la pollution circulera comme une marchandise et dans lequel certaines entreprises achèteront à d’autres qui auront dépassé leur seuil leur quantité excédentaire, au lieu de réduire leurs propres émissions de CO2.


The Commission communication acknowledges the problem but proposes no specific measures because it is blinkered by the philosophy of market liberalisation and competition, and any proposals which it makes fail to get to the heart of the harsh reality – a reality especially harsh on children – of the unaccountability of multinationals which, in their lust for profit, are indifferent to the impact which their programmes and products have and which not only shift the entire responsibility to parents but even expect them to buy new produc ...[+++]

La communication de la Commission reconnaît le problème mais ne propose pas de mesures concrètes, car elle est enfermée dans la logique de la libéralisation du marché et de la concurrence, et les propositions qu’elle peut faire ne touchent pas au fond d’une réalité cruelle - notamment pour les enfants -, celle de l’entière licence dont jouissent les multinationales, lesquelles, dans leur chasse au profit, ne se soucient aucunement des impacts de leurs programmes et de leurs produits et transfèrent l’entière responsabilité aux parents, en les invitant même à consommer de nouveaux produits pour protéger leurs enfants.


The Commission communication acknowledges the problem but proposes no specific measures because it is blinkered by the philosophy of market liberalisation and competition, and any proposals which it makes fail to get to the heart of the harsh reality – a reality especially harsh on children – of the unaccountability of multinationals which, in their lust for profit, are indifferent to the impact which their programmes and products have and which not only shift the entire responsibility to parents but even expect them to buy new produc ...[+++]

La communication de la Commission reconnaît le problème mais ne propose pas de mesures concrètes, car elle est enfermée dans la logique de la libéralisation du marché et de la concurrence, et les propositions qu’elle peut faire ne touchent pas au fond d’une réalité cruelle - notamment pour les enfants -, celle de l’entière licence dont jouissent les multinationales, lesquelles, dans leur chasse au profit, ne se soucient aucunement des impacts de leurs programmes et de leurs produits et transfèrent l’entière responsabilité aux parents, en les invitant même à consommer de nouveaux produits pour protéger leurs enfants.


We hope that European consumers will soon be able to buy goods with a single currency throughout the Union; consumers are always being told that the single market was realised for their benefit and that they should make the most of it by shopping abroad; in the near future these consumers - in the context of the information society - will be able to order goods in a large "universal shopping centre", without leaving home; how can we explain to these consumers that, when the good purchased does not correspond to their legitimate expectations or turns out to be defective, their rights will depend ...[+++]

Le consommateur européen pourra bientôt, nous espérons, acheter des biens avec une même monnaie partout dans l'Union; on n'arrête pas de lui dire que le marché unique a été réalisé en son bénéfice et qu'il doit y prendre partie en profitant de la possibilité d'effectuer des achats transfrontaliers; dans un avenir prochain ce consommateur pourra, dans le cadre de la société d'information, effectuer ces achats dans un grand "shopping center universel" sans sortir de chez lui; comment expliquer à ce consommateur que, lorsque le bien a ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : residence can buy their entire     they speak     entire     pay for     for the entire     will buy     almost entirely     make in     reducing     an entire     create an entire     their     shift the entire     realised for     will depend entirely     buy their entire     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buy their entire' ->

Date index: 2021-04-03
w