Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DESY
DIN
DIN keyboard
DM
Deutsch Aerospace AG
Deutsch manipulation
Deutsche Industrie Norm keyboard
Deutsche mark
Deutsches Elektronen Synchrotron
Deutsches Institut für Normung
Deutschmark
Euro-Deutsche Mark loan issue
German Electron Synchrotron
German Institute for Standardization
German mark
Platt
Platt-Deutsch

Traduction de «by deutsche » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


German Electron Synchrotron | Deutsches Elektronen Synchrotron [ DESY ]

synchrotron allemand à électrons (1) | Deutsches Elektronen-Synchrotron (2) [ DESY ]


Platt-Deutsch | Platt

platt | plattdeutsch | platt-deutsch


DIN keyboard [ Deutsche Industrie Norm keyboard ]

clavier DIN [ clavier Deutsche Industrie Norm ]


Deutsches Institut für Normung (1) | German Institute for Standardization (2) [ DIN ]

Deutsches Institut für Normung [ DIN ]


Associated Corporation Share Ownership Order -- Deutsche Bank A.G.

Décret sur la détention des actions par une société ayant des liens avec une banque étrangère -- Deutsche Bank A.G.


Euro-Deutsche Mark loan issue

emprunt en DM extérieurs




Deutsche mark | deutschmark | German mark | DM [Abbr.]

Deutsche Mark | mark allemand | DEM [Abbr.] | DM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the Personal Remuneration Points for contribution periods under Article 17A of the Foreign Pensions Law that are to be considered in accordance with the first sentence of this subparagraph (e); provided, however, that these shall be multiplied by the Present Pension Value (East) - but not more than 0.7 times the Present Pension Value - and a Pension Value of 8.16 Euro (15.96 Deutsche Mark) shall apply for the period from 1 July 1990, to 31 December 1990, a Pension Value of 9.39 Euro (18.36 Deutsche Mark) shall apply for the period from 1 January 1991, to 30 June 1991, and a Pension Value of 10.79 Euro (21.11 Deutsche Mark) shall apply f ...[+++]

des points de rémunération personnels pour les périodes de cotisation telles que prévues à l’article 17A de la Loi sur l’assimilation des droits à pension acquis à l’étranger qui doivent être pris en compte ainsi que le prévoit la première phrase de cet alinéa (e) étant attendu, toutefois, que ceux-ci doivent être multipliés par la valeur actuelle de la pension (Est), ce multiplicateur ne pouvant toutefois pas dépasser la valeur actuelle de la pension multipliée par 0,7, la valeur de la pension applicable pour la période comprise entre le 1 juillet 1990 et le 31 décembre 1990 étant de 8,16 euros (15,96 Deutsche Mark), celle applicable po ...[+++]


In 1995, Deutsche Bank acquired ITT Commercial Finance in North America and subsequently changed the name to Deutsche Financial Services.

En 1995, la Deutsche Bank a fait l'acquisition d'ITT Commercial Finance en Amérique du Nord et a changé alors son nom. La société Deutsche Financial Services est ainsi née.


With me this afternoon are Mr. Willem Veger, President and Chief Executive Officer of ABN AMBRO Bank Canada; Kenichiro Tanaka, President and Chief Executive Officer, Fuji Bank Canada; Stephen von Romberg-Droste; President and Chief Executive Officer, Deutsche Bank Canada; and Mr. Munholland, Senior Vice-President and Managing Director, Deutsche Bank Canada.

J'ai à mes côtés cet après-midi M. Willem Veger, président et chef de la direction de la Banque ABN AMBRO du Canada; Kenichiro Tanaka, président et chef de la direction de la Banque Fuji du Canada; Stephen von Romberg-Droste; président et chef de la direction de la Deutsche Bank du Canada; et enfin M. Munholland, vice-président principal et directeur général de la Deutsche Bank du Canada.


Deutsche Bank believes that through its activities in Canada, and with its affiliation with the parent, Deutsche Bank AG, we can bring the advantages of global capital markets to Canadian companies, permitting them to prosper in Canada while opening doors for them in the international financial area.

La Deutsche Bank est d'avis que, par l'entremise de ses activités au Canada et de ses liens avec la société mère, la Deutsche Bank AG, les avantages des marchés financiers mondiaux peuvent profiter aux entreprises canadiennes, leur permettre de connaître la prospérité au Canada tout en ouvrant les portes du secteur international des finances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have recently shifted our focus at Deutsche Bank to becoming the global centre within Deutsche Bank AG for metals and mining sector activities.

Nous avons récemment changé d'orientation à la Deutsche Bank: désormais, à l'intérieur de la structure de la Deutsche Bank AG, nous entendons devenir le centre mondial des activités inhérentes au secteur des métaux et des mines.


Appellants: Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, DB Schenker Rail GmbH, DB Schenker Rail Deutschland AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße mbH (DUSS) (represented by: W. Deselaers, E. Venot, J. Brückner, lawyers)

Parties requérantes: Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, DB Schenker Rail GmbH, DB Schenker Rail Deutschland AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße mbH (DUSS) (représentants: W. Deselaers, E. Venot et J. Brückner, avocats)


Appeal brought against the judgment of the General Court (Eighth Chamber) of 8 December 2011 in Case T-421/07 Deutsche Post v Commission, in which the General Court dismissed as inadmissible the applicant’s action seeking the annulment of the Commission decision of 12 September 2007 to initiate the procedure laid down in Article 88(2) EC in respect of State aid granted by the Federal Republic of Germany to Deutsche Post AG (aid C 36/07 (ex NN 25/07)) — Infringement of the fourth paragraph of Article 263 TFEU and the right to an effective legal remedy — Misinterpretation of the right to sound administration as well as the principles of le ...[+++]

Pourvoi formé contre l'arrêt du Tribunal (huitième chambre) du 8 décembre 2011, Deutsche Post/Commission (T-421/07), par lequel le Tribunal a rejeté comme irrecevable le recours de la requérante visant à l'annulation de la décision de la Commission du 12 septembre 2007 d'ouvrir la procédure prévue à l'art. 88, par. 2, CE en ce qui concerne l'aide d'État accordée par la République fédérale d'Allemagne en faveur de la Deutsche Post AG [aide C 36/07 (ex NN 25/07)] — Violation de l'art. 263, quatrième alinéa, TFUE et du droit à un recours effectif — Interprétation erronée du droit à une bonne administration, ainsi que des principes de confia ...[+++]


Appellant: Deutsche Post AG (represented by: J. Sedemund und T. Lübbig, Rechtsanwälte)

Partie requérante: Deutsche Post AG (représentants: J. Sedemund et T. Lübbig, Rechtsanwälte)


On 5 May 2009, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Deutsche Bahn Mobility Logistics AG (Germany) belonging to Deutsche Bahn AG (Germany) intends to acquire control within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation of the Polish logistics operations conducted through the undertakings PCC Rail S.A., PCC Rail Rybnik S.A. and Trawipol Sp (together PCC Logistics, Poland) all belonging to PCC SE (Germany) by way of purchase of shares.

Le 5 mai 2009, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l'entreprise Deutsche Bahn Mobility Logistics AG (Allemagne), appartenant à Deutsche Bahn AG (Allemagne), acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle des activités logistiques polonaises menées par l'intermédiaire des entreprises PCC Rail S.A., PCC Rail Rybnik S.A. et Trawipol Sp (qui constituent ensemble PCC Logistics, Pologne), lesquelles appartiennent toutes à PCC SE (Allemagne), par achat d'actions.


On 21 April 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Bayerngas GmbH (‘Bayerngas’, Germany) and Deutsche Essent GmbH (‘Deutsche Essent’, Germany) controlled by Essent N.V (Netherlands) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking novogate GmbH (‘Novogate’, Germany) by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture.

Le 21 avril 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel les entreprises Bayerngas GmbH («Bayerngas», Allemagne) et Deutsche Essent GmbH («Deutsche Essent», Allemagne) contrôlée par Essent N.V (Pays-Bas) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Novogate GmbH («Novogate», Allemagne) par achat d'actions dans une société nouvellement créée constituant une entreprise commune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'by deutsche' ->

Date index: 2023-05-22
w