Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Joan B. Kroc Institute for International Peace Studies
Joan Balcom Sales Inc.
SJIA
St Joan's International Alliance
St. Joan's Social and Political Alliance
The Catholic Women's Suffrage Society
Van den Bosch syndrome

Traduction de «bösch for joan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
St Joan's International Alliance [ SJIA | St. Joan's Social and Political Alliance | The Catholic Women's Suffrage Society ]

Alliance internationale Sainte Jeanne d'Arc [ SJIA | St. Joan's Social and Political Alliance | The Catholic Women's Suffrage Society ]






Joan B. Kroc Institute for International Peace Studies

Joan B. Kroc Institute for International Peace Studies


Den Bosch Declaration and Agenda for Action on Sustainable Agricultural and Rural Development

Déclaration et Plan d'action de Den Bosch pour un développement agricole et rural durable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen and Francesco Turchi,vice-chairmen; Göran Färm, rapporteur; Herbert Bösch (for Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, María Esther Herranz García (for Encarnación Redondo Jiménez, pursuant to Rule 153(2)), Salvador Garriga Polledo, Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (for Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski and Ralf Walter.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge, (vice-président), Anne Elisabet Jensen (vice-présidente), Francesco Turchi (vice-président), Göran Färm (rapporteur pour avis), Herbert Bösch (suppléant Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, María Esther Herranz García, (suppléant Encarnación Redondo Jiménez conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Salvador Garriga Polledo, Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (suppléant Chantal Cauquil), Per Ste ...[+++]


The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen and Francesco Turchi, vice-chairmen; Jan Mulder, draftsman; Herbert Bösch (for Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (for Encarnación Redondo Jiménez, pursuant to Rule 153(2)), Wolfgang Ilgenfritz, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (for Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski and Ralf Walter.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen et Francesco Turchi (vice-présidents), Jan Mulder (rapporteur); Herbert Bösch (suppléant Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (suppléant Encarnación Redondo Jiménez, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Wolfgang Ilgenfritz, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (suppléant Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski et Ralf Walter.


The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge, vice-chairman; Anne Elisabet Jensen, vice-chairman/draftsman; Francesco Turchi, vice-chairman; Herbert Bösch (for Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (for Encarnación Redondo Jiménez, pursuant to Rule 153(2)), Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (for Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski and Ralf Walter.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge (vice-président), Anne Elisabet Jensen (vice-présidente et rapporteur pour avis), Francesco Turchi (vice-président), Herbert Bösch (suppléant Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (suppléant Encarnación Redondo Jiménez, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Po ...[+++]


The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen and Francesco Turchi, vice-chairmen; Herbert Bösch (for Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, James E.M. Elles, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, María Esther Herranz García (for Encarnación Redondo Jiménez, pursuant to Rule 153(2)), Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (for Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski and Ralf ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président); Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen et Francesco Turchi (vice-présidents); Herbert Bösch (suppléant Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, James E.M. Elles, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, María Esther Herranz García (suppléant Encarnación Redondo Jiménez, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (suppléant Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge and Anne Elisabet Jensen, vice-chairmen; Juan Andrés Naranjo Escobar, rapporteur; Herbert Bösch (for Bárbara Dührkop Dührkop), Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, Carlos Costa Neves, Den Dover, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, María Esther Herranz García, Juan de Dios Izquierdo Collado (for Neena Gill), Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (for Chantal Cauqui ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge (vice‑président), Anne Elisabet Jensen (vice‑présidente), Juan Andrés Naranjo Escobar (rapporteur pour avis), Herbert Bösch (suppléant Bárbara Dührkop Dührkop), Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, Carlos Costa Neves, Den Dover, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, María Esther Herranz García, Juan de Dios Izquierdo Collado (suppléant Neena Gill), Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (supplé ...[+++]


Mr Herbet BÖSCH, Mr Jean-Louis BOURLANGES, Mr Laurens BRINKHORST, Mr Joân COLOM I NAVAL, Mr Jean-Antoine GIANSILY, Mr James ELLES, Mr Salvador GARRIGA POLLEDO, Mr Joaquim MIRANDA, Ms Edith MÜLLER, Mr Stanislaw TILLICH, Mr John TOMLINSON, and Mr Terry WYNN, Members of the Committee on Budgets.

- M. Herbert BÖSCH, M. Jean-Louis BOURLANGES, M. Laurens BRINKHORST, M. Joan COLOM I NAVAL, M. Jean-Antoine GIANSILY, M. James ELLES, M. Salvador GARRIGA POLLEDO, M. Joaquim MIRANDA, Mme Edith MÜLLER, M. Stanislaw TILLICH, M. John TOMLINSON, M. Terry WYNN, membres de la Commission des budgets.


Stanislaw TILLICH and Jean-Antoine GIANSILY, Vice-Chairmans of the Committee on Budgets, Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP and Vincenzo VIOLA, Rapporteurs for the 1999 Budget, Herbert BÖSCH, Laurens Jan BRINKHORST, Efthymios CHRISTODOULOU, Joan COLOM i NAVAL, James ELLES, Hervé FABRE-AUBRESPY, Salvador GARRIGA POLLEDO, Edith MÜLLER, John TOMLINSON, Terry WYNN and Jan SONNEVELD, Members of the Committee on Budgets.

M. Stanislaw TILLICH et M. Jean-Antoine GIANSILY, vice-présidents de la commission des budgets, Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP et M. Vincenzo VIOLA, rapporteurs pour le budget 1999, M. Herbert BÖSCH, M. Laurens Jan BRINKHORST, M. Efthymios CHRISTODOULOU, M. Joan COLOM i NAVAL, M. James ELLES, M. Hervé FABRE-AUBRESPY, M. Salvador GARRIGA POLLEDO, Mme Edith MÜLLER, M. John TOMLINSON, M. Terry WYNN, et M. Jan SONNEVELD, membres de la commission des budgets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bösch for joan' ->

Date index: 2023-11-21
w