Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-125 07 p c-133 » (Anglais → Français) :

C-125/07 P, C-133/07 P, C-135/07 P and C-137/07 P Erste Group Bank and Others v Commission [2009] ECR I-8681, para. 319; 10 June 2010, C‑498/09 P Thomson Sales Europe v Commission, not published in the ECR, para. 138

Cour : 24 septembre 2009, Erste Group Bank e.a./Commission, C-125/07 P, C-133/07 P, C-135/07 P et C-137/07 P, Rec. p. I-8681, point 319 ; 10 juin 2010, Thomson Sales Europe/Commission, C‑498/09 P, non publiée au Recueil, point 138


As a comparison, a tourist visa to the United States costs USD 160 (€133) and €125 for China.

À titre de comparaison, un visa de tourisme coûte 160 USD (133 euros) pour les États-Unis et 125 euros pour la Chine.


C‑125/07 P, C‑133/07, C‑135/07 P and C‑137/07 P Erste Group Bank Others v Commission [2009] ECR I‑8681, para. 319; 10 June 2010, C‑498/09 P Thomson Sales Europe v Commission, not published in the ECR, para. 138

Cour : 24 septembre 2009, Erste Group Bank e.a./Commission, C‑125/07 P, C‑133/07 P, C‑135/07 P et C‑137/07 P, Rec. p. I‑8681, point 319 ; 10 juin 2010, Thomson Sales Europe/Commission, C‑498/09 P, non publiée au Recueil, point 138


The European Commission has re-adopted a decision fining Mitsubishi Electric Corporation and Toshiba Corporation for their participation in a cartel on the markets for gas insulated switchgears, after part of the original decision (see IP/07/80) was annulled by the European General Court (EGC) for a breach of equal treatment in the setting of the two companies' fines (cases T-113/07 and T-133/07).

La Commission européenne a réadopté une décision infligeant des amendes à Mitsubishi Electric Corporation et à Toshiba Corporation pour leur participation à une entente sur les marchés des appareillages de commutation à isolation gazeuse, après l'annulation d'une partie de la décision initiale (voir IP/07/80) par le Tribunal de l'Union européenne pour violation du principe d'égalité de traitement lors de la fixation du montant des amendes infligées aux deux entreprises (affaires T-113/07 et T-133/07).


The Committee considered the following: SOR/92-446 - Transportation Safety Board Regulations; SOR/94-125 - Atlantic Pilotage Tariff Regulations -Newfoundland and Labrador Non-Compulsory Areas,amendment; SOR/96-409 - Great Lakes Pilotage Tariff Regulations, amendment; SOR/2000-70 - Ship Registration and Tonnage Regulations; SOR/92-44 - Laurentian Pilotage Tariff Regulations, 1991; and SOR/2000-133 - Regulations Amending certain Department of Human Resources Development Regulations (Miscellaneous Program).

Le comité examine les textes suivants: Le DORS/92-446 - Règlement sur le Bureau de la sécurité des transports; Le DORS/94-125 - Règlement sur le tarif de pilotage de l'Atlantique - Zones du pilotage non obligatoire de Terre-Neuve et du Labrador - Modification; Le DORS/96-409 - Règlement sur les tarifs de pilotage des Grands Lacs - Modification; Le DORS/2000-70 - Règlement sur l'immatriculation et le jaugeage des navires; Le DORS/92-44 - Règlement de 1991 sur les tarifs de l'Administration de pilotage des Laurentides; et Le DORS/2000-133 - Règlement correct ...[+++]


I urge you to seize this critical opportunity to block the proposed changes to Bill C-36, clauses 125 to 133.

Je vous exhorte donc à saisir cette occasion unique de stopper les changements que propose le projet de loi C-36 aux articles 125 à 133.


in point (a), the amount ‘EUR 133 000’ is replaced by ‘EUR 125 000’.

au point a), le montant de «133 000 EUR» est remplacé par «125 000 EUR».


in point (a), the amount ‘EUR 133 000’ is replaced by ‘EUR 125 000’;

au point a), le montant de «133 000 EUR» est remplacé par «125 000 EUR»;


It was moved by the Honourable Senator Cools That clauses 125 to 133 (Part 13) carry.

L'honorable sénateur Cools propose Que les articles 125 à 133 (partie 13) soient adoptés.


Senator Cools: I move that Part 13, " Financial Assistance to International Financial Institutions and Foreign States," being clauses 125 to 133 inclusive, be adopted without amendment.

Le sénateur Cools: Je propose que la partie 13, intitulée «Aide financière aux institutions financières et aux États financiers», composée des articles 125 à 133, soit adoptée sans amendement.




D'autres ont cherché : c-125     c-125 07 p c-133     t-113 07 and t-133     board regulations sor 94-125     sor 2000-133     c-125 07 p c-133     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-125 07 p c-133' ->

Date index: 2022-09-03
w