Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-15b would leave » (Anglais → Français) :

The budget suggested that the amount would be $3.25 billion, but if we were take off the $2.2 billion that we had already approved and committed for residential schools, the $300 million for off reserve housing and the $300 million for affordable housing in our Bill C-48, that would leave $150 million. The Conservatives say that it is $450 million but $300 million is for next year, which leaves $150 million.

Dans le budget, il est question de 3,25 milliards de dollars, mais lorsqu'on retranche les 2,2 milliards de dollars qui avaient déjà été approuvés et affectés au dossier des pensionnats autochtones, les 300 millions de dollars affectés au logement hors réserve et les 300 millions de dollars qui étaient destinés au logement abordable dans notre projet de loi C-48, il ne reste alors que 150 millions de dollars.


The wording of Bill C-15B would leave such people wide open to harassment by animal rights groups (1330) Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Mr. Speaker, it is with some regret and trepidation that I rise to speak to Bill C-15B, the cruelty to animals legislation.

Le libellé du projet de loi C-15B exposerait de telles personnes au harcèlement de groupes de défense des droits des animaux (1330) M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Monsieur le Président, ce n'est pas sans regret et inquiétude que je prends part au débat sur le projet de loi C-15B, qui porte sur la cruauté envers les animaux.


The worst possible scenario would be for humanitarian assistance to be cut off by renewed fighting or political obstacles. That would leave 1.2 million people facing starvation.

Dans le pire des cas, l’émergence de nouveaux combats ou d’obstacles politiques empêcherait l’acheminement de l’aide humanitaire, ce qui laisserait 1,2 million de personnes en proie à la famine.


Otherwise, we would not grow old, but would leave this mortal coil at the age of 15.

Sinon, nous ne vivrions pas très vieux, nous quitterions ce bas monde à l'âge de 15 ans à peine.


Not very many firms would make use of it solely as a way of behaving responsibly. The second reason, however, is that such a scheme would leave consumers completely in the lurch.

Pour de simples raisons de responsabilité, peu de firmes l’utiliseraient. D’autre part, les consommateurs seraient totalement abandonnés par une telle réglementation.


There is a myth being sold by supporters of the finance minister that if only the Prime Minister would leave the corruption would leave with him and it would be all right.

Les partisans du ministre des Finances entretiennent le mythe voulant que si le premier ministre partait, la corruption disparaîtrait avec lui et que tout irait bien.


Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he had earned through a month’s work.

Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait.


Senator Robichaud has asked for leave to present a motion to declare the proceeding on first reading of Bill C-33 null and void, which would leave our Order Paper clear to receive a corrected Bill C-33, and the process of first, second and third readings would proceed in the normal course.

Le sénateur Robichaud a demandé la permission de présenter une motion visant à déclarer que la procédure de première lecture du projet de loi C-33 est nulle et non avenue, que cela libérerait notre Feuilleton pour recevoir le projet de loi C-33 et les étapes de première, deuxième et troisième lecture suivraient leur cours normal.


Apart from this, unless I am mistaken, this would leave consumers in a worse situation than that of an operator who is bound by a business-to-business contract, and who would be able to choose between having the case heard in a court in the defendant’s state of domicile and a court in the place where the contract was concluded.

En outre, il me semble qu'il placerait les consommateurs dans une situation plus délicate que celle d'un opérateur lié par un contrat business to business, qui peut choisir entre les tribunaux du domicile du défendeur et ceux du lieu d'exécution du contrat.


The measures proposed for the opening of Volvo and Scania's dealer and service networks were also unlikely to have any significant effect on reducing the combined merged company's market share in the foreseeable future. The proposal would leave the existing structure of the Volvo and Scania organisations intact and would not provide ensure that the existing dealers with a strong incentive to change their behaviour in a way that would have compensated for the loss of competition caused by the merger.would start selling the products of competitors.

Les mesures relatives à l'ouverture des réseaux de concessionnaires et de service après-vente de Volvo et de Scania sont également peu susceptibles d'entraîner une réduction sensible de la part de marché cumulée des parties dans un proche avenir, et ce parce que cette proposition laisserait intacte la structure d'organisation actuelle de Volvo et de Scania et ne permettrait pas de garantir que les concessionnaires actuels commenceraient à vendre les produits d'entreprises concurrentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-15b would leave' ->

Date index: 2021-08-09
w