Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Somewhat heavy

Traduction de «c-2 somewhat because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.




because of the exigencies of the service or safety rules

en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail


because of its identity with or similarity to the earlier trade mark

en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure


because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks

en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent


This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


Exposure to radiation from nuclear reactor because of meltdown

exposition aux rayonnements d'un réacteur nucléaire en raison de la fusion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reimbursing the victim somewhat erases the crime — I say ``somewhat'' because the crime is not completely erased.

Le remboursement à la victime efface un peu le crime — je dis « un peu », car le crime ne s'efface pas complètement.


If parliamentary committees are to provide study of legislation that makes it way through the House, then that skews the matter somewhat, because people sitting on the committee could naturally take direction from the parliamentary secretary.

Si les comités parlementaires doivent étudier des projets de loi dont la Chambre est saisie, leur examen risquerait d'être biaisé parce que leurs membres pourraient être naturellement portés à adopter le point de vue du secrétaire parlementaire.


On a general note, we should also consider whether we could restrict our reliance on rating agencies somewhat because it seems to me that we are much too dependent on them at present.

À titre général, nous devrions également nous demander si nous ne pourrions pas quelque peu restreindre le recours aux agences de notation, parce qu’il me semble que nous en sommes actuellement trop dépendants.


We have had to curtail the subject somewhat, because of the change to the order of business, and after listening to what Mr Barroso has to say, we will hear speeches from the chairs of the political groups, who will give a political opinion on what the Commission is proposing for 2010.

À la suite d’un remaniement de l’ordre du jour, nous avons dû légèrement écourter la discussion. Après l’intervention de M. Barroso, nous écouterons la position des présidents des groupes politiques sur la proposition de programme de la Commission pour 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In reality, Mr Barroso, I pity you somewhat because you are now part of this system of the Treaty of Lisbon – Lisbon being the capital city of your country, a wonderful city and one that deserves better than to lend its name to such a document.

En réalité, Monsieur le Président, je vous plains un peu parce que vous êtes maintenant dans ce dispositif du traité de Lisbonne, une ville qui est la capitale de votre pays, une ville admirable et qui méritait mieux que de laisser son nom à un document pareil.


We have extended the scope somewhat, because in the 1994 directive, a number of products were insufficiently defined, if at all, such as long-term holidays or product exchange, to name but a few.

Nous avons élargi quelque peu le champ d’application, parce que la directive de 1994 ne définissait pas suffisamment clairement certains produits, voire pas du tout, comme par exemple les vacances à long terme et les systèmes d’échange, pour n’en citer que quelques-uns.


I would like to elaborate on the culture of poverty somewhat because it is really important for Canadians to understand that it has been a matter of systematic and systemic policies and legislation in this country which have contributed to the culture of poverty.

J'aimerais en dire plus long sur la culture de pauvreté parce qu'il est vraiment important que les Canadiens comprennent que c'est le système, c'est-à-dire les politiques et les lois, qui a contribué à créer cette culture de pauvreté dans notre pays.


Thank you, Madam President, I have exceeded my speaking time somewhat because my spokesman, Mr Evans, has not been here and I felt that I could make use of his time; in any event I would like to thank you.

Je vous remercie, Madame la Présidente. J’ai légèrement dépassé mon temps de parole car mon porte-parole, M. Evans, n’est pas là et j’ai pensé que je pouvais utiliser le sien. Quoi qu’il en soit, je voudrais vous remercier.


The aggregate current account deficit, on the other hand, improved somewhat because a number of countries benefit from higher oil prices through increased revenues from oil transit fees. In 2001 and 2002, exports should grow somewhat slower as a consequence of the weakening of external demand.

Par ailleurs, le déficit global de la balance courante a légèrement diminué dans la mesure où certains pays tirent profit de la hausse des prix du pétrole en raison des prélèvements appliqués pour l'acheminement du pétrole sur leur territoire. En 2001 et 2002, les exportations devraient progresser un peu plus lentement compte tenu de l'affaiblissement de la demande extérieure.


The answer was that while the project was delayed somewhat because of the election, the target of 2005 is still the desired target, that the department is moving toward that end and that it wishes to make an announcement soon.

Il m'a été répondu que, bien que le projet ait été quelque peu retardé du fait des élections, l'an 2005 demeurait la date cible privilégiée, que le ministère s'acheminait vers cet objectif et qu'une annonce serait faite prochainement.




D'autres ont cherché : somewhat heavy     c-2 somewhat because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-2 somewhat because' ->

Date index: 2023-03-25
w