Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-228 06 mehmet " (Engels → Frans) :

The Contracting Parties reinforce their cooperation in the area of visa policy and related areas, with a view to further promoting people to people contacts, starting with ensuring the efficient application of the judgment of the Court of Justice of the European Union issued on 19 February 2009 in case no C-228/06 Mehmet Soysal, Ibrahim Savatli v Germany and other relevant judgements on Turkish Service providers' rights based on the Additional Protocol of 23 November 1970 annexed to the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey.

Les parties contractantes renforcent leur coopération dans le domaine de la politique des visas et dans les domaines connexes, dans le but de promouvoir davantage les contacts entre les peuples, en commençant par assurer la bonne exécution de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne rendu le 19 février 2009 dans l'affaire C-228/06, Mehmet Soysal et Ibrahim Savatli contre la République fédérale d'Allemagne, et d'autres arrêts pertinents sur les droits des prestataires de services turcs conformément au protocole additionnel du 23 novembre 1970 annexé à l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et ...[+++]


This proposal is coherent with the ruling of the Court of Justice of the European Union of 19 February 2009 in Case C-228/06, Mehmet Soysal and Ibrahim Savatli , in which the Court ruled that "Article 41(1) of the Additional Protocol to the Association Agreement with Turkey, signed on 23 November 1970 in Brussels, is to be interpreted as meaning that it precludes the introduction, as from the entry into force of that protocol, of a requirement that Turkish nationals such as the appellants in the main proceedings must have a visa to enter the territory of a Member State in order to provide services there on behalf of an undertaking establ ...[+++]

La présente proposition est conforme à l’arrêt rendu le 19 février 2009 par la Cour de justice de l’Union européenne dans l’affaire C-228/06, Mehmet Soysal et Ibrahim Savatli , dans le cadre duquel la Cour a jugé que «l’article 41, paragraphe 1, du protocole additionnel [à l’accord d’association avec la Turquie], signé le 23 novembre 1970 à Bruxelles [.], doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à l’introduction, à compter de l’entrée en vigueur de ce protocole, de l’exigence d’un visa pour permettre à des ressortissants turcs, tels que les requérants au principal, d’entrer sur le territoire d’un État membre aux fins d’y effectuer ...[+++]


The Court has already recognised that the ‘standstill’ clause precluded the introduction, from the date of entry into force of the Additional Protocol, of a requirement for Turkish nationals to have a visa to enter the territory of a Member State in order to provide services there on behalf of an undertaking established in Turkey, since, prior to that date, such a visa was not required (Case C-228/06 Soysal and Savatli).

La Cour a déjà reconnu que la clause de « standstill » s’oppose à l’introduction, à compter de la date de l’entrée en vigueur du protocole additionnel, de l’exigence d’un visa pour permettre à des ressortissants turcs d’entrer sur le territoire d’un État membre aux fins d’y effectuer des prestations de services pour le compte d’une entreprise établie en Turquie, dès lors que, avant cette date, un tel visa n’était pas exigé (arrêt de la Cour du 19 février 2009, Soysal et Savatli, C-228/06).


In Case C-228/06 Soysal and Savatli, the Court made clear that the introduction by a Member State of a visa requirement for the entry of Turkish providers of services may infringe the standstill clause.

Dans son arrêt du 19 février 2009, Soysal et Savatli (C-228/06), la Cour a précisé que l’instauration d’une obligation de visa par un État membre pour l’entrée de prestataires de services turcs peut être contraire à la clause de statu quo.


The company maintains that, contrary to the Commission’s conclusion in its decision of 5 July 2005 (2005/C 228/06) (14) to initiate an investigation procedure, there was no disconnection between the aid to the rendering sector and the tax on meat purchases.

La société soutient que, contrairement à ce que la Commission a conclu dans sa décision d’ouverture du 5 juillet 2005 (2005/C 228/06) (14), il n’y avait pas de déconnexion entre les aides dans le secteur de l’équarrissage et la taxe sur les achats de viande.


For an adult consumer, the TID of 0.1 mSv/year is reached when the activity concentration in water reaches 0.2 Bq/l (cumulative activity of radium-228 and lead-210) – i.e. one fifth of the guideline value of 1 Bq/l; for the critical group of infants aged less than 1 year old, assuming a consumption of 55 cl of water per day, TID is reached when radium-228 activity nears 0.02 Bq/l or lead-210 activity approaches 0.06 Bq/l.

Pour un consommateur adulte, la DTI de 0,1 mSv/an est atteinte dès lors que l'activité volumique de l'eau atteint 0,2 Bq/l (pour l'activité cumulée du radium-228 et du plomb-210), soit le cinquième de la valeur guide de 1 Bq/l; pour le groupe critique des enfants de moins de 1 an et dans l'hypothèse d'une consommation de 55 cl d'eau par jour, la DTI est atteinte dès lors que l'activité du radium-228 avoisine 0,02 Bq/l ou que celle du plomb-210 approche 0,06 Bq/l.


For an adult consumer, the TID of 0.1 mSv/year is reached when the activity concentration in water reaches 0.2 Bq/l (cumulative activity of radium-228 and lead-210) – i.e. one fifth of the guideline value of 1 Bq/l; for the critical group of infants aged less than 1 year old, assuming a consumption of 55 cl of water per day, TID is reached when radium-228 activity nears 0.02 Bq/l or lead-210 activity approaches 0.06 Bq/l.

Pour un consommateur adulte, la DTI de 0,1 mSv/an est atteinte dès lors que l'activité volumique de l'eau atteint 0,2 Bq/l (pour l'activité cumulée du radium-228 et du plomb-210), soit le cinquième de la valeur guide de 1 Bq/l; pour le groupe critique des enfants de moins de 1 an et dans l'hypothèse d'une consommation de 55 cl d'eau par jour, la DTI est atteinte dès lors que l'activité du radium-228 avoisine 0,02 Bq/l ou que celle du plomb-210 approche 0,06 Bq/l.


Case T-228/02 Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran (see also Press Release 97/06 ) and Case T-256/07 People’s Mojahedin Organization of Iran (see also Press Release 79/08 )

CP n 97/06 et du 23 octobre 2008, People's Mojahedin Organization of Iran/Conseil (T-256/07 ), voir aussi CP n 79/08 .




Anderen hebben gezocht naar : case no c-228     c-228 06 mehmet     case c-228     case c-228 06 mehmet     required case c-228     tax on meat     case t-228     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-228 06 mehmet' ->

Date index: 2023-03-01
w