Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-611 10 waldemar » (Anglais → Français) :

C-611/10 Waldemar Hudziński v Agentur für Arbeit Wesel - Familienkasse and C-612/10 Jarosław Wawrzyniak v Agentur für Arbeit Mönchengladbach - Familienkasse

Waldemar Hudzinski / Agentur für Arbeit Wesel - Familienkasse et C-612/10 Jaroslaw Wawrzyniak / Agentur für Arbeit Mönchengladbach - Familienkasse


Waldemar Hudziński (C-611/10) and Jarosław Wawrzyniak (C-612/10) reside in Poland and are covered by the Polish social security system.

MM. Waldemar Hudzinski (C-611/10) et Jaroslaw Wawrzyniak (C-612/10) sont domiciliés en Pologne et sont couverts par la sécurité sociale de ce pays.


7a. A proposed acquirer which is a management company as defined in Article 1a(2) of Directive 85/611/EEC or an investment firm authorised to provide portfolio management as provided for by point 4 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC, managing holdings under conditions equivalent to those provided for in Directive 85/611/EEC, may elect to submit the notification referred to in paragraph 1 before it has taken the decision referred to in that paragraph, with a view to obtaining advanced approval for the acquisition or the increase of a qualifying holding to above the 10% threshold.

7 bis. Lorsque le candidat acquéreur est une société de gestion au sens de l'article 1 bis, paragraphe 2, de la directive 85/611/CEE ou une entreprise d'investissement autorisée à fournir des services de gestion de portefeuille au sens de l'annexe I, section A, point 4, de la directive 2004/39/CE et gérant des participations dans des conditions équivalentes à celles qui sont énoncées dans la directive 85/611/CEE, il peut choisir de soumettre la notification visée au paragraphe 1 avant d'avoir pris la décision visée à ce paragraphe, en vue d'obtenir un agrément anticipé pour l'acquisition ou l'augmentation d'une participation qualifiée au-delà du seuil de 10 %.


6a. A proposed acquirer which is a management company as defined in Article 1a(2) of Directive 85/611/EEC or an investment firm authorised to provide portfolio management as provided for by point 4 of Section A of Annex I, Directive 2004/39/EC, managing holdings under conditions equivalent to those provided for in Directive 85/611/EEC, may elect to submit the notification referred to in paragraph 1 before it has taken the decision referred to in that paragraph, with a view to obtaining advanced approval for the acquisition or the increase of a qualifying holding to above the 10% threshold.

6 bis. Lorsque le candidat acquéreur est une société de gestion au sens de l'article 1 bis, paragraphe 2, de la directive 85/611/CEE ou une entreprise d'investissement autorisée à fournir des services de gestion de portefeuille au sens de l'annexe I, section A, point 4, de la directive 2004/39/CE et gérant des participations dans des conditions équivalentes à celles qui sont énoncées dans la directive 85/611/CEE, il peut choisir de soumettre la notification visée au paragraphe 1 avant d'avoir pris la décision visée à ce paragraphe, en vue d'obtenir un agrément anticipé pour l'acquisition ou l'augmentation d'une participation qualifiée au-delà du seuil de 10 %.


"7a. A proposed acquirer which is a management company as defined in Article 1a(2) of Directive 85/611/EEC or an investment firm authorised to provide portfolio management as provided for by point 4 of Section A of Annex I to Directive 2004/39/EC and it manages holdings under conditions equivalent to those provided for in Directive 85/611/EEC, may elect to submit the notification referred to in paragraph 1 before it has taken the decision referred to in that paragraph, with a view to obtaining advanced approval for the acquisition or the increase of a qualifying holding to above the 10% threshold.

"7 bis. Lorsque le candidat acquéreur est une société de gestion au sens de l'article 1 bis, paragraphe 2, de la directive 85/611/CEE ou une entreprise d'investissement autorisée à fournir des services de gestion de portefeuille au sens de l'annexe I, section A, point 4, de la directive 2004/39/CE et gérant des participations dans des conditions équivalentes à celles qui sont énoncées dans la directive 85/611/CEE, il peut choisir de soumettre la notification visée au paragraphe 1 avant d'avoir pris la décision visée à ce paragraphe, en vue d'obtenir un agrément anticipé pour l'acquisition ou l'augmentation d'une participation qualifiée au-delà du seuil de 10 %.


3. Where a financial instrument covered by point (c) of paragraph 2 contains an embedded derivative component as referred to in Article 10 of this Directive, the requirements of Article 21 of Directive 85/611/EEC shall apply to that component.

3. Lorsqu’un instrument financier relevant du paragraphe 2, point c), comporte un instrument dérivé visé à l’article 10 de la présente directive, les exigences de l’article 21 de la directive 85/611/CEE s’appliquent à cet instrument dérivé.


1. Member States shall provide, at least, that any person authorised within the meaning of Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the approval of persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents , performing in an investment firm the task described in Article 51 of Fourth Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 on the annual accounts of certain types of companies , Article 37 of Directive 83/349/EEC or Article 31 of Directive 85/611/EEC or any other task prescribed by law, shall have a duty to report promptly to the competent authorities any fact or decision concerning that undertaking of which that person has become aware while carrying out that task and which is liable to:

1. Les États membres prévoient au moins que toute personne agréée au sens de la huitième directive 84/253/CEE du Conseil du 10 avril 1984 concernant l'agrément des personnes chargées du contrôle légal des documents comptables , s'acquittant dans une entreprise d'investissement des missions décrites à l'article 51 de la quatrième directive 78/660/CEE du Conseil du 25 juillet 1978 concernant les comptes annuels de certaines formes de sociétés , à l'article 37 de la directive 83/349/CEE ou à l'article 31 de la directive 85/611/CEE ou de toute autre mission légale, est tenue de signaler sans délai à l'autorité compétente tout fait ou toute décision concernant ladite entreprise d'investissement, dont elle aurait eu connaissance dans l'exercice d ...[+++]


4. The parent undertaking of a management company shall not be required to aggregate its holdings under Articles 9 and 10 with the holdings managed by the management company under the conditions laid down in Directive 85/611/EEC, provided such management company exercises the voting rights independently from the parent undertaking.

4. L'entreprise mère d'une société de gestion n'est pas tenue de regrouper ses participations relevant des articles 9 et 10 avec les participations gérées par la société de gestion dans les conditions prévues par la directive 85/611/CEE, pour autant que cette société de gestion exerce les droits de vote indépendamment de l'entreprise mère.


1. Member States shall provide, at least, that any person authorised within the meaning of Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the approval of persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents(24), performing in an investment firm the task described in Article 51 of Fourth Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 on the annual accounts of certain types of companies(25), Article 37 of Directive 83/349/EEC or Article 31 of Directive 85/611/EEC or any other task prescribed by law, shall have a duty to report promptly to the competent authorities any fact or decision concerning that undertaking of which that person has become aware while carrying out that task and which is liable to:

1. Les États membres prévoient au moins que toute personne agréée au sens de la huitième directive 84/253/CEE du Conseil du 10 avril 1984 concernant l'agrément des personnes chargées du contrôle légal des documents comptables(24), s'acquittant dans une entreprise d'investissement des missions décrites à l'article 51 de la quatrième directive 78/660/CEE du Conseil du 25 juillet 1978 concernant les comptes annuels de certaines formes de sociétés(25), à l'article 37 de la directive 83/349/CEE ou à l'article 31 de la directive 85/611/CEE ou de toute autre mission légale, est tenue de signaler sans délai à l'autorité compétente tout fait ou toute décision concernant ladite entreprise d'investissement, dont elle aurait eu connaissance dans l'exer ...[+++]


(3) The health conditions and veterinary certification for the temporary admission, permanent imports and re-entry of registered horses are harmonised and laid down respectively in Commission Decisions 92/260/EEC(9) and 93/197/EEC(10), both as last amended by Decision 2001/828/EC(11), and Commission Decision 93/195/EEC(12), as last amended by Decision 2001/611/EC(13).

(3) Les conditions sanitaires et la certification sanitaire requises pour l'admission temporaire, les importations à titre permanent et la réadmission de chevaux enregistrés sont harmonisées et établies respectivement par les décisions 92/260/CEE(9) et 93/197/CEE(10) de la Commission, toutes deux modifiées en dernier lieu par la décision 2001/828/CE(11), et par la décision 93/195/CEE de la Commission(12), modifiée en dernier lieu par la décision 2001/611/CE(13).




D'autres ont cherché : c-611     c-611 10 waldemar     waldemar hudziński c-611     waldemar     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-611 10 waldemar' ->

Date index: 2024-10-07
w