It's a funny thing that if two firms get together and do a merger, we treat them under a sort of civil process where they get to talk about the benefits of the merger and all that, but if they get together to talk about something a little bit less than a merger and don't call it a merger and the bureau doesn't determine it to be a merger, they can go to jail.
Il est paradoxal de constater que lorsque deux entreprises se réunissent pour procéder à une fusion, nous leur appliquons en quelque sorte une procédure civile qui tient compte des avantages de la fusion et de toutes sortes de critères, alors que si elles se réunissent pour évoquer une démarche qui va un peu moins loin qu'une fusion, qui ne va pas jusqu'à être qualifiée de fusion et que le bureau ne considère pas comme une fusion, elles risquent alors d'aller en prison.