Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "came she should " (Engels → Frans) :

When she came before the jury, the jury determined that she should be eligible for parole after 15 years.

Lors de son procès, le jury a déterminé qu'elle devait être admissible à la libération conditionnelle après 15 ans d'emprisonnement.


I want to tell the hon. member that she should go back and look at the record before she came into this House to see how much this government did for seniors to get them out of poverty, through pension income splitting and other initiatives.

J'invite la députée à examiner le bilan du gouvernement pour les années précédant son arrivée à la Chambre. Elle verra tout ce qu'il a fait pour sortir les personnes âgées de la pauvreté, notamment grâce au fractionnement du revenu de pension.


Mr. Speaker, if the member is referring to a settlement that was entered into 10 years ago, she should talk with some of her colleagues as to how they came about with that settlement.

Monsieur le Président, si la députée parle d'une entente qui a été conclue il y a dix ans, elle devrait s'informer auprès de certains de ses collègues pour savoir comment ils en sont arrivés à un tel règlement.


So when she came to this committee, she should have been fully prepared.

Donc, quand elle est venue devant ce comité, elle aurait dû être pleinement préparée.


As part of the evidence for that, I would suggest one item: it is the way in which I insisted – and my colleagues in the Commission readily accepted – that when Mrs Andreasen's suspension came she should be suspended on full pay, partly in order to make it absolutely, abundantly clear that the Commission was not in any sense prejudging her case – a case that is still under consideration because of prima facie evidence that she allegedly may have committed serious breaches of staff regulations.

Je voudrais citer un élément prouvant en partie cet état de fait: il s’agit de la manière dont j’ai insisté - et mes collègues de la Commission ont tous été prêts à l’accepter - pour que, une fois Mme Andreasen suspendue, elle ne le soit qu’en conservant le bénéfice de sa rémunération et ce en partie pour indiquer tout à fait clairement que la Commission ne préjugeait d’aucune façon de l’affaire - une affaire toujours à l’examen à cause d’éléments qui semblent a priori indiquer qu’elle pourrait avoir commis de sérieux manquements au statut.


I think Mrs Krupa should always keep that in mind when she thinks about Poland’s role in the European Union: it is there because membership is in its interests and came about through a democratic process.

Je pense que Mme Krupa devrait toujours garder cette réflexion à l’esprit lorsqu’elle envisage le rôle de la Pologne dans l’Union européenne: elle s’y trouve parce que cette appartenance sert ses intérêts et résulte d’un processus démocratique.


In order not to delay any further the adoption of this decision, which should have been adopted before 1 January 2004, when it came into force, I should like to ask you, on behalf of Mrs Kratsa, to endorse her position and adopt this text, which she negotiated so skilfully with the Council, without any amendments.

Pour ne pas retarder davantage l’adoption de cette décision qui aurait dû être adoptée avant le 1er janvier 2004, date de son entrée en vigueur, je vous demande, au nom de ma collègue Kratsa, de suivre sa position et d’adopter le texte qu’elle a si bien négocié avec le Conseil, sans amendement.


Last night, it was as if I were watching a television programme on a huge television screen displaying these new ‘.eu’ codes together with the customary national country codes ‘.it’, ‘.de’, ‘.be’ and ‘.es’ and so on, and it came to me that it would be a good idea to suggest to the rapporteur, Mrs Flesch, next time she documents this proposal, that the codes attached to the current URLs of the countries making up the European Union should be replaced with the ‘.eu’ code, thus avoiding the national and European codes being in use concur ...[+++]

Cette nuit, j'ai vu arriver d'un écran géant, comme lors d'une transmission télévisée, ces nouveaux sigles ".eu" mêlés aux extensions nationales habituelles ".it", ".de", ".be", ".es", et ainsi de suite, et j'ai eu une idée - à mon sens intéressante - à suggérer à Mme Flesch la prochaine fois qu'elle illustrera cette proposition : remplacer, dans les adresses actuelles finissant par les noms de domaine des États membres de l'Union européenne, le sigle du pays par le sigle ".eu", sans les faire coexister.


Having done that, the Reform Party came back to the House and said that the Deputy Prime Minister had not lived up to her promise and therefore she should resign.

Après cela, les réformistes sont revenus à la Chambre en accusant la vice-première ministre de ne pas avoir tenu sa promesse et en l'invitant à démissionner.




Anderen hebben gezocht naar : she came     when     she should     before she came     get them     how they came     talk with some     andreasen's suspension came she should     interests and came     mind     mrs krupa should     came     january 2004     which should     it came     european union should     reform party came     therefore she should     came she should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came she should' ->

Date index: 2024-04-01
w