Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Awareness-raising campaign to promote books and reading
Campaign on reading for pleasure

Traduction de «campaign on reading for pleasure » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
campaign on reading for pleasure

campagne intitulée le plaisir de lire


European campaign to promote awareness of books and reading

campagne européenne de sensibilisation au livre et à la lecture


awareness-raising campaign to promote books and reading

campagne de sensibilisation au livre et à la lecture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The 'Europe Loves Reading' campaign is an initiative of Commissioner Androulla Vassiliou, aimed at raising awareness of Europe's literacy crisis and promoting reading for pleasure.

La campagne «L'Europe aime lire» est une initiative de la commissaire Androulla Vassiliou visant à sensibiliser le grand public à la crise d'alphabétisation et à promouvoir la lecture d'agrément.


The 80-page report includes a raft of recommendations, ranging from advice for parents on creating a culture of reading for pleasure with their children, to siting libraries in unconventional settings like shopping centres and the need to attract more male teachers to act as role models for boys, who read much less than girls.

Le rapport de 80 pages comprend toute une série de recommandations, allant de la création, par les parents, d’une culture de la lecture d’agrément avec leurs enfants jusqu’à l’installation de bibliothèques dans des endroits peu habituels comme les centres commerciaux, en passant par la mise en exergue de la nécessité d’attirer davantage d’hommes dans l’enseignement afin qu’ils servent de modèles aux garçons, qui lisent beaucoup moins que les filles.


34. Encourages the Member States to organise awareness-raising campaigns on demographic issues as well as child-friendly awareness-raising campaigns that recognise the joy and pleasure that children can bring to parents and society and study cultural aspects affecting population levels and female employment;

34. encourage les États membres à organiser des campagnes de sensibilisation sur les questions démographiques et sur les enfants, qui feront état de la joie et du plaisir que les enfants peuvent procurer aux parents et à la société et à étudier les aspects culturels agissant sur les taux de la démographie et de l'emploi des femmes;


After reading an interview with him in the Süddeutsche Zeitung, and liking what I read, I phoned him up and said, ‘That was a good interview; it was a pleasure to read it’.

Après avoir lu une interview de lui dans le Süddeutsche Zeitung et ayant apprécié ce que je venais de lire, je lui ai téléphoné et dit: «C’était une excellente interview, ce fut un plaisir de la lir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After reading an interview with him in the Süddeutsche Zeitung , and liking what I read, I phoned him up and said, ‘That was a good interview; it was a pleasure to read it’.

Après avoir lu une interview de lui dans le Süddeutsche Zeitung et ayant apprécié ce que je venais de lire, je lui ai téléphoné et dit: «C’était une excellente interview, ce fut un plaisir de la lir.


In fact, even though we must take pleasure in the reference to equal treatment in the new Constitution, we all know that the situation of women is fragile and that respect for their fundamental rights will only be achieved with the help of the international community and as a result of intensive information and education campaigns.

En effet, même si nous devons nous féliciter de la référence à l’égalité de traitement dans la nouvelle Constitution, nous savons tous que la situation des femmes est fragile et que le respect de leurs droits fondamentaux ne s’obtiendra qu’avec l’aide de la communauté internationale et grâce à des campagnes intensives d’information et d’éducation.


Lastly, Mr Aznar, as environmentalists, we were quite sure that little would be achieved in these six months in the area of the environment, but it is fair to say that we can derive some pleasure from the fact that, thanks, not least, to a huge public campaign which we wholeheartedly supported, your efforts to use the Council Presidency to further the progress of the national hydrological plan, especially to obtain Union funding ...[+++]

Enfin, Monsieur le Président, en tant qu'environnementalistes, nous étions relativement certains que les résultats atteints au cours de ces six mois en matière environnementale seraient peu nombreux. Nous pouvons toutefois être raisonnablement contents de ce que, grâce à une vaste mobilisation de l'opinion publique, que nous avons fortement soutenue, vos efforts visant à vous servir de la présidence pour faire avancer le plan hydrologique national - et surtout son financement par l'Union - et une réforme de la politique de la pêche dans la direction voulue par le gouvernement espagnol, n'aient pas été couronnés de succès.


EUROPEAN CAMPAIGN ON READING FOR PLEASURE The Council took note of an information note from the Commission on events during the "Reading for Pleasure" campaign which was launched in Copenhagen in April.

CAMPAGNE EUROPEENNE "PLAISIR DE LIRE" Le Conseil a pris acte d'une note d'information de la Commission concernant les manifestations faisant partie de la campagne "Plaisir de Lire", qui avait été lancée le mois d'avril à Copenhague.


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Hugo WECKX Minister for Culture and Brussels Affairs (Flemish Community) Mr Eric TOMAS Minister for the Budget, Culture and Sport (French-speaking Community) Mr Bernd GENTGES Minister for Education, Culture and Youth Affairs (Executive of the German-speaking Community) Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Mr Erik JACOBSEN State Secretary for Cultural Affairs Germany: Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Science and the Arts, Bavaria Greece: Mrs Theodora BAKOYANNIS Minister for Culture Spain: Mr Jordi SOLE TURA Minister for Culture France: Mr J ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Hugo WECKX Ministre communautaire de la Culture et des Affaires bruxelloises M. Eric TOMAS Ministre du Budget, de la Culture, du Budget et des Sports à la Communauté française M. Bernd GENTGES Ministre de l'Education, de la Culture et de la Jeunesse pour l'Executive allemand Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture M. Erik JACOBSEN Secrétaire d'Etat à la Culture Pour l'Allemagne : Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Hans ZEHETMAIR Ministre de l'Education ...[+++]


The campaign aims to raise awareness of Europe's literacy crisis and to promote reading for pleasure.

La campagne vise à sensibiliser le public à l'illettrisme en Europe et à promouvoir le plaisir de la lecture.




D'autres ont cherché : campaign on reading for pleasure     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'campaign on reading for pleasure' ->

Date index: 2024-09-11
w