Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise land owners of bridge inspection
Advising land owners of bridge inspection
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Narrate a story
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Relate a storyline
Tell a story
Tell land owners about bridge inspection
Tell land owners about bridge repair
Tell-tale
Telling a story
Visual tell-tale
You never can tell

Traduction de «can already tell » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


advising land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge inspection | advise land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge repair

conseiller des propriétaires terriens en matière d’inspection de ponts


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


What Generation X Can Tell Us About the Canada-U.S. Unemployment Rate

Ce que la génération X peut nous apprendre sur le taux de chômage au Canada et aux États-Unis


you never can tell

on ne sait jamais... [ sait-on jamais ]


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.

Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.


A few years ago, I did a literature review in this area, and I can already tell you that the financial aspect is important when it comes to access to post-secondary education, but not the most important.

J'ai fait, il y a quelques années, une revue de littérature dans ce domaine et je peux vous dire d'ores et déjà que les facteurs financiers sont importants pour considérer l'accès au postsecondaire, mais cela ne semble pas être le plus important.


I can already tell the House that the Bloc Québécois has a motion to increase the number of weeks of absence in the case of serious illness and for compassionate care leave, similar to the suggestion by the parliamentary secretary, while keeping in mind the purpose of each measure.

À cet égard, je suis déjà en mesure d'annoncer à mes collègues de la Chambre que le Bloc québécois a une motion visant à augmenter le nombre de semaines pour les absences en cas de maladie grave et pour les congés de compassion, conformément à la suggestion de notre collègue le secrétaire parlementaire, tout en tenant compte de la vocation de chaque mesure.


Looking at the implementation of the 2008 budget – for example, for Palestine alone – and the number of amending letters, I can already tell that we are going to end up in a similar situation in 2009.

Il suffit de jeter un coup d’œil à l’exécution du budget 2008 - par exemple pour la seule Palestine - et de voir le nombre de lettres d’amendement pour savoir que nous allons connaître la même situation en 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, I can already tell you that we will not be raising any objections to most of the amendments on the legal provisions themselves.

Je peux cependant vous dire, d'ores et déjà, que nous ne nous opposerons à pratiquement aucun des amendements portant sur les dispositions juridiques elles-mêmes.


I can already tell you that we can arrange to invite the minister or his officials back in the fall, if you wish. This would give us more time with the minister.

D'ores et déjà, je peux vous affirmer qu'à l'automne, si vous le voulez, on pourra s'arranger pour réinviter le ministre ou les gens du ministère.


My colleague, Jean-Yves Roy, talked about excluding Belledune; however, I can already tell him that it will be excluded from Acadie Bathurst in order to become part of Miramichi.

Mon collègue, Jean-Yves Roy, a parlé d'exclure Belledune; or, je peux déjà lui dire qu'elle sera exclue d'Acadie Bathurst, pour être intégrée à Miramichi.


I cannot foresee what the results will be but I can already tell you that the mechanism has already been implemented at Heidelberg, amongst other places, where a technology transfer centre is to be financed by the European Investment Bank under conditions that are very favourable to this centre, which has chosen to work with the European Investment Bank.

Je ne peux pas préjuger des réponses mais je peux déjà vous dire que le mécanisme a déjà été mis en application à Heidelberg, entre autres, où un centre de transfert de technologie va être financé par la Banque européenne d'investissement dans des conditions très favorables pour ce centre qui a choisi de travailler avec la Banque européenne d'investissement.


I cannot foresee what the results will be but I can already tell you that the mechanism has already been implemented at Heidelberg, amongst other places, where a technology transfer centre is to be financed by the European Investment Bank under conditions that are very favourable to this centre, which has chosen to work with the European Investment Bank.

Je ne peux pas préjuger des réponses mais je peux déjà vous dire que le mécanisme a déjà été mis en application à Heidelberg, entre autres, où un centre de transfert de technologie va être financé par la Banque européenne d'investissement dans des conditions très favorables pour ce centre qui a choisi de travailler avec la Banque européenne d'investissement.


I can already tell her that the Liberal caucus has brought this matter to the minister's attention and I am confident that he will deal with it as soon as possible.

Je peux aussi lui dire que c'est une question qui a déjà été soulevée au caucus libéral avec le ministre de la Justice, et je suis certaine qu'il fera pour le mieux, le plus tôt possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can already tell' ->

Date index: 2023-07-17
w