The Chairman: I certainly hope they take the lead and initiative from the report you tabled, because when I read that we'll buy helicopters to meet specifications that say they have to lift a certain weight, yet we acquire helicopters that can only lift half that weight.We'll buy armoured vehicles that are supposed to protect our troops, and we find out they won't withstand the bullets and shells coming from a potential enemy.
Le président: J'espère bien sûr que le ministère prendra l'initiative et s'inspirera du rapport que vous avez déposé parce que, lorsque je lis que nous nous porterons acquéreurs d'hélicoptères qui doivent soulever un certain poids et que nous en achetons qui ne peuvent qu'en lever la moitié.Nous achetons des véhicules blindés qui sont censés protéger nos troupes et nous découvrons qu'ils ne peuvent résister à une attaque.