Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDS Can Happen to You! Protect Yourself
Description of what has happened
Facts of the case
Good Things Still Can Happen
How it happened
Similar fact
Similar happening

Traduction de «can happen quite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
description of what has happened

description de ce qui s'est passé




facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


AIDS Can Happen to You! Protect Yourself

Le SIDA ça peut vous arriver! Protégez-vous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It happens quite often, I think, that as Canadians we can embrace, we can move forward and be part of other cultures and learn about those cultures, while we still maintain who we are.

Il arrive souvent, je pense, qu'en tant que Canadiens nous puissions embrasser ces autres cultures, avancer et faire partie d'autres cultures et nous renseigner à leur sujet tout en demeurant qui nous sommes.


The other alternative is to hope that the Senate will be sitting next week so that we can sit as a committee — and I doubt that will happen, quite frankly.

L'autre solution est d'espérer que le Sénat siège la semaine prochaine afin que le comité puisse tenir une réunion, ce qui franchement m'étonnerait beaucoup.


This is something that can happen quite easily, but I just remind hon. members that it is in fact prohibited in the standing orders. I know members are waiting for questions and comments, but before we get to that, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Châteauguay—Saint-Constant, in respect to Veterans; the hon. member for Montcalm, concerning Persons with Disability; and third, the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot, concerning Housing.

Je sais que les députés veulent formuler des questions et des observations, mais avant tout, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: le député de Châteauguay—Saint-Constant, Les anciens combattants; la députée de Montcalm, Les personnes handicapées; la députée de Saint-Hyacinthe—Bagot, Le logement.


For 2009-2010 it is true that nothing has been decided yet, but there is a great deal of pressure on external expenditure, and in these cases, what happens, quite frankly, is that the third countries concerned tend to prioritise bilateral cooperation to the detriment of regional budgets.

Pour 2009-2010, c'est vrai, rien n'est encore décidé, mais il y a une pression forte sur les dépenses extérieures et, dans ces cas-là, ce qui se passe, très franchement, c'est que les pays tiers concernés tendent à privilégier la coopération bilatérale au détriment des enveloppes régionales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In that case the EU should abandon its role of passive arbitrator, as has happened quite often before, and take on the role of defender of its own interests and those of Ukraine.

Dans ce cas, l’UE devrait abandonner son rôle d’arbitre passif, comme cela a souvent été le cas avant, et prendre le rôle de défenseur de ses propres intérêts et de ceux de l’Ukraine.


It also makes me very indignant because, just as Mr Kyprianou said earlier, this is happening quite unnecessarily.

Je suis aussi très indignée parce que, comme M. Kyprianou l’a dit plus tôt, tout cela est absolument inutile.


But then things do not usually happen quite as one expects them to.

Cependant, le plus souvent, les choses ne se déroulent pas comme on le pense.


It happens quite frequently that at the end of military peace-keeping missions conflicts start over again because the inner reasons that brought about violence have not been thoroughly addressed and solved.

Il arrive souvent que, à la fin de missions militaires de maintien de la paix, les conflits reprennent, parce que les problèmes qui étaient à l'origine de la violence n'ont pas été examinés à fond ni résolus.


Property can be sold at auction, and this is already happening quite regularly in Western Ukraine.

Les propriétés peuvent être vendues aux enchères et c'est ce qui se passe déjà régulièrement dans l'ouest de l'Ukraine.


I can point to investigations by coroners in Canada where this type of thing happens quite regularly, where a potential accused, or someone who has been accused, takes the stand and gives evidence.

Je pourrais vous renvoyer à des enquêtes de coroner au Canada où ce genre de choses se produit régulièrement, où un accusé potentiel ou quelqu'un qui a été accusé se présente à la barre pour témoigner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can happen quite' ->

Date index: 2022-04-06
w