If this is an international project, Murray, and there is participation by American farmers and by Canadian farmers, if the Prairie Pasta plant sets a price and the American farmer can par
ticipate in this by just bringing his durum to the plant with an end-user
certificate for so many dollars—say it's $3 a bushel—and the Canadian farmer has to go through the Wheat Board and bring his durum to that plant, there's a cost associated with it, and the Canadian farmer receives less than the American
...[+++] farmer. How is the Canadian farmer going to feel good about investing in this thing?Murray, il s'agit d'un projet international auquel participent des agriculteurs américains et des agriculteurs canadiens, et si Prairie Pasta fixe un prix et que l'agriculteur américain peut par
ticiper en se contentant de faire parvenir son blé dur à l'usine avec un certificat d'utilisateur établissant le prix à tant—disons 3 $ le boisseau—, alors que l'agriculteur canadien doit passer par la Commission du blé pour faire parvenir son blé dur à l'usine et que cela lui coûte quelque chose, tant et si bien que l'agriculteur canadien reçoit moins que l'agriculteur américain, comment voulez- vous que l'agriculteur canadien puisse penser qu'in
...[+++]vestir dans ce projet est une bonne opération?