Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can rather chose " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).

Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).


the segregation into bands is quite distinct even for rather thick bands

la ségrégation en bandes est bien marquée même pour des bandes assez épaisses


judgment based on practical motives pertaining to a specific case,rather than on legal grounds

jugement d'espèce
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What they should refrain from is pushing for large scale deployment of costly new innovations. In this case, governments can rather chose to play the role of enabler, where they support small-scale demonstration project which helps to further develop the technologies.

Dans ce cas, les gouvernements peuvent choisir de jouer un rôle de facilitateur, en aidant les projets de démonstration à petite échelle qui contribuent au développement des technologies.


- (DA) Mr President, we in the Danish Liberal Party chose to vote in favour of the joint motion for a resolution on the Roma, not because we do not think that the language in large parts of the resolution is rather too emotionally charged and its attacks unsubstantiated, rather it is because we believe that there is reason to question the manner in which France has suddenly chosen to expel the Roma. In this regard, we do not think there is anything to be investigated in relation to Denmark’s or Germany’s deportations.

- (DA) Monsieur le Président, au sein du parti libéral danois, nous avons choisi de voter pour la proposition de résolution commune concernant les Roms, non pas parce que nous ne trouvons pas que le langage utilisé dans de nombreuses parties de la résolution présente une charge émotionnelle trop importante et que ses attaques ne sont pas fondées, mais plutôt parce que nous estimons qu’il y a des raisons de mettre en question la façon dont la France a soudain choisi d’expulser les Roms. À cet é ...[+++]


On Amendment 20, we chose to abstain as, although we wholeheartedly welcome moves towards a world free of nuclear weapons, we note the inaccuracy in this amendment that the ‘US’ weapons in this context represent NATO, rather than US capability, and, as such, we believe that the question of the removal of nuclear warheads from Germany or elsewhere is a debate to be held by NATO allies including the US.

Nous avons décidé de nous abstenir sur l’amendement 20 parce que, même si nous saluons avec enthousiasme les initiatives en faveur d’un monde sans armes nucléaires, nous constatons une certaine inexactitude dans cet amendement. Les armes «américaines» relèvent de la capacité de l’OTAN et non des États-Unis, et de ce fait, nous pensons que la question de l’élimination des têtes nucléaires d’Allemagne ou d’ailleurs doit faire l’objet d’un débat entre tous les alliés de l’OTAN, y compris les États-Unis.


But these are two items where no such power pertains, and this House chose – in the most flagrant way – to tear up its own Rules of Procedure rather than delay a couple of people from having lunch.

Mais ce sont deux points qui ne relèvent pas de ce pouvoir et cette Assemblée a choisi – de la manière la plus flagrante – d’enfreindre son propre règlement plutôt que de retarder le déjeuner de quelques personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You said that yesterday the House voted on something that is, in any case, the sole responsibility of the President, but since we chose – or rather, since he chose – Rule 130(3) without considering that paragraph 1, which is binding, says that first of all amendments are put to the vote and then the text, we – or perhaps not we, but someone here whose responsibility it was – betrayed this Parliament’s sense of democracy.

Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, mais celui dont la responsabilité était engagée - avons trahi la raison démocratique de ce Parlement.


Fifty years ago, far-sighted leaders in Europe embarked on a new course: they chose reconciliation rather than conflict, peace, based on interdependence, rather than war, the rule of law rather than the force of arms.

Il y a cinquante ans de cela, des dirigeants européens visionnaires ont choisi une nouvelle voie. Ils ont préféré la réconciliation au différend, la paix dans l'interdépendance à la guerre, l'État de droit à l'usage de la force.


Can the minister explain to honourable senators why her government chose to introduce these massive changes by way of regulation rather than by way of legislation?

La ministre peut-elle expliquer aux honorables sénateurs pourquoi son gouvernement a choisi de présenter ces modifications massives par voie de règlement plutôt que par voie de mesure législative?


Jacques Blanc, president of the Committee of the Regions, chose this occasion to express to the representatives of the Council Presidency his wish that the Committee of the Regions become a full institution rather than an advisory body and be made completely independent of the Economic and Social Committee.

Jacques Blanc, le président du Comité des régions, a saisi l'occasion pour exprimer le voeu, devant les représentants de la Présidence du Conseil, que le Comité des régions abandonne son statut d'organe consultatif au profit de celui d'institution à part entière et devienne totalement autonome vis à vis du Comité économique et social.


It was for that reason, for example, that we chose to make exceptions to the rule rather than simply throw it open and say you can sue basically anyone you want.

C'est pour cette raison, par exemple, que nous avons choisi de faire exception à la règle plutôt que de simplement faire preuve d'une ouverture totale en permettant à tout un chacun d'intenter une poursuite contre n'importe qui.


Rather than give you a long list of our accomplishments and treat them rather superficially, because the list is long — we work in every sector of the economy, I chose to highlight three areas so I can give you a little more detail about each one.

Au lieu de vous parler superficiellement de tous les éléments de la longue liste de nos réalisations — et cette liste est longue, car nous exerçons des activités dans tous les secteurs économiques —, j'ai choisi d'examiner un peu plus en détail trois aspects particuliers.




Anderen hebben gezocht naar : can rather chose     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can rather chose' ->

Date index: 2021-06-13
w