Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can tell president lukashenko " (Engels → Frans) :

We can tell President Lukashenko that he must stop his repression of demonstrations, his repression of opponents and his repression of the press in his own country, because he himself represents a government that thinks it has a monopoly on the right to decide what is right and what is wrong, what is balanced, what is neutral and what is objective, not only in its own assertions, but also in those of the opposition and those of the foreign press.

Nous pouvons lui dire qu’il doit arrêter de réprimer les manifestations, les opposants et la presse dans son pays car il est le représentant d’un gouvernement qui pense avoir le monopole du droit de décider de ce qui est vrai et de ce qui est faux, de ce qui est équilibré, neutre et objectif, pas seulement dans ses affirmations mais également dans celles de l’opposition et de la presse étrangère.


When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.

Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».


C. whereas opponents of authoritarian president Alexander Lukashenko denounced the election as rigged and a farce, expressing its fears that President Lukashenko’s ‘flirt’ with democracy is over and calling on the EU and the US not to recognise the results of the election;

C. considérant que les opposants au président autoritaire Alexandre Loukachenko ont dénoncé des élections truquées et une farce, en disant craindre que le "flirt" du président Loukachenko avec la démocratie ne soit terminé et en appelant l'Union européenne et les États-Unis à ne pas reconnaître les résultats des élections;


When asked about a possible renegotiation of Greek public debt President Juncker answered: "I was telling the Greek government (.) that we are ready to come back to the Greek debt issue in October after we have commitments for the next coming months.

Répondant à une question sur une possible renégociation de la dette publique grecque, le président Juncker a déclaré: «Comme je le disais au gouvernement grec [...], nous sommes prêts à revenir sur la question de la dette grecque en octobre, après avoir obtenu des engagements pour les prochains mois.


Following the meeting of the College, Commission First Vice-President Frans Timmermans said: "People all around the EU are telling us they want change.

Suite à la réunion du Collège, le premier vice-président de la Commission européenne Frans Timmermans a déclaré: «Les gens partout dans l'UE nous disent qu'ils veulent du changement.


Mr President, the fact that in Belarus, President Lukashenko’s secret police is still called the KGB tells us all that we need to know about his mentality and methods.

(EN) Monsieur le Président, le fait qu’en Biélorussie, la police secrète du président Loukachenko soit encore appelée KGB nous dit tout ce que nous devons savoir sur la mentalité et les méthodes de cet homme.


Council Implementing Regulation (EC) No 271/2011 of 21 March 2011 implementing Article 8a(1) of Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures against President Lukashenko and certain officials of Belarus;

le règlement d’exécution (UE) no 271/2011 du Conseil, du 21 mars 2011, mettant en œuvre l’article 8 bis, paragraphe 1, du règlement (CE) no 765/2006 concernant des mesures restrictives à l’encontre du président Lukashenko et de certains fonctionnaires de Biélorussie;


Council Regulation (EC) No 765/2006 of 18 May 2006 (2) provides for a freezing of the assets of President Lukashenko and certain officials of Belarus.

Le règlement (CE) no 765/2006 du Conseil du 18 mai 2006 (2) prévoit le gel des avoirs du président Lukashenko et de certains fonctionnaires de Biélorussie.


4. Considers President Lukashenko's attempts to seek an extension of his presidential term by referendum as a further confirmation of the authoritarian way in which he rules the country, and urges President Lukashenko to respect the conditions of the Belarus Constitution as regards the maximum term of office for the President of the Republic and to refrain from holding a referendum on this issue;

4. tient les tentatives effectuées par le président Loukachenko pour obtenir la prolongation de son mandat présidentiel par référendum comme une confirmation de plus de l'autoritarisme avec lequel il gouverne le pays et lui demande instamment de respecter la Constitution bélarussienne en ce qui concerne la durée maximale du mandat de président de la République et de ne pas organiser de référendum sur la question;


4. Considers President Lukashenko’s attempts to seek an extension of his presidential term by referendum as a further confirmation of the authoritarian way in which he rules the country, and urges President Lukashenko to respect the conditions of the Belarus Constitution as regards the maximum term of office for the President of the Republic and to refrain from holding a referendum on this issue;

4. tient les tentatives effectuées par le président Loukachenko pour obtenir la prolongation de son mandat présidentiel par référendum comme une confirmation de plus de l'autoritarisme avec lequel il gouverne le pays et lui demande instamment de respecter la Constitution bélarusse en ce qui concerne la durée maximale du mandat de Président de la République et de ne pas organiser de référendum sur la question;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can tell president lukashenko' ->

Date index: 2022-11-16
w