But I am sure there will be a problem with a fundamental issue, since the notion of the social union is no longer a mea
ningless expression coined for Quebec. Indeed, the provincial premiers agree on “the right to opt out, with full compensation, of a new or modified Canada-wide federa
l government social program—because, as we know, some amendments can change the nature of things—in areas of provincial jurisdiction when the province—and here Quebec made a concession considering what has existed for 30 years—offers a program or introduc
...[+++]es an initiative in the same field”.
Mais là où je suis certaine que le bât va blesser, où est l'enjeu fondamental et où l'union sociale est devenue plus qu'un mot gonflé à l'hélium pour le Québec, c'est quand le regroupement des premiers ministres provinciaux est d'accord pour «un droit de retrait avec pleine compensation d'un programme social pancanadien, nouveau ou modifié—parce qu'il y a des modifications qui peuvent changer la nature, on le sait bien—dans les champs de compétence des provinces, lorsqu'une province—et là, le Québec a fait une concession par rapport à ce qui existait depuis 30 ans—offre un programme ou initie un projet dans le même champ d'activité».