Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cooper Industries
Lego Canada Inc. Remission Order
Shur-Co Canada Ltd. Remission Order

Vertaling van "canada 2007 remission " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Cooper Industries (Canada) Inc. Remission Order [ Order respecting the remission of customs duties paid in respect of certain steel, ball valves imported into Canada by Cooper Industries (Canada) Inc. between May 20, 1992 and July 15, 1992 ]

Décret de remise visant Cooper Industries (Canada) Inc. [ Décret concernant la remise des droits de douane payés à l'égard de certains robinets à tournant sphérique en acier importés au Canada par Les Industries Cooper (Canada) Inc. entre le 20 mai 1992 et le 15 juillet 1992 ]


Shur-Co Canada Ltd. Remission Order [ Order respecting the remission of a portion of the customs duties paid in respect of certain roll tarps for grain trucks, wagons and carts imported into Canada by Shur-Co Canada Ltd. ]

Décret de remise visant Shur-Co Canada Ltd. [ Décret concernant la remise d'une partie des droits de douane payés à l'égard de certains prélarts en rouleau pour des camions, des remorques et des chariots de grains importés au Canada par Shur-Co Canada Ltd. ]


Lego Canada Inc. Remission Order [ Order respecting the remission of a portion of the customs duties and a portion of the sales tax paid or payable in respect of certain plastic toy construction sets imported into Canada by Lego Canada Inc. ]

Décret de remise visant Lego Canada Inc. [ Décret concernant la remise d'une partie des droits de douane et d'une partie de la taxe de vente payés ou payables à l'égard de certains jeux de construction en plastiques importés au Canada par Lego Canada Inc. ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.2 Subject to sections 4 and 5, remission is hereby granted of 75% of the customs duties paid or payable under the Customs Tariff, to a tailored collar shirt manufacturer set out in Schedule A in respect of yarn-dyed shirting fabrics, imported into Canada by the manufacturer and to a producer of finished shirting fabrics set out in Schedule B in respect of greige shirting fabrics, imported into Canada by the producer during the period beginning on January 1, 2007 and endin ...[+++]

2.2 Sous réserve des articles 4 et 5, remise est accordée de 75 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, au fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe A, à l’égard des tissus pour chemises à fils teints qu’il a importés au Canada et au fabricant de tissus finis pour chemises, énuméré à l’annexe B, à l’égard des tissus écrus et fini pour chemises qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 2007 et se ter ...[+++]


In the matter of SOR/78-450 — Air Regulations, amendment; SOR/84-305 — Air Regulations, amendment; SOR/ 2007-152 — Order Amending the FIFA Men's U-20 World Cup Canada 2007 Remission Order; SOR/2007-181 — Regulations Amending Certain Canada Border Services Agency Regulations (Miscellaneous Program); SOR/2007-182 — Regulations Amending the Marine Occupational Safety and Health Regulations (Miscellaneous Program), it was agreed that the files be closed.

En ce qui concerne le DORS/78-450 — Règlement de l'Air — Modification; le DORS/84-305 — Règlement de l'Air — Modification; le DORS/2007-152 — Décret modifiant le Décret de remise concernant la Coupe du monde masculine U-20 de la FIFA, Canada 2007; le DORS/2007-181 — Règlement correctif visant certains règlements (Agence des services frontaliers du Canada); et le DORS/2007-182 — Règlement correctif visant le Règlement sur la séc ...[+++]


SOR/78-450 — AIR REGULATIONS, AMENDMENT SOR/84-305 — AIR REGULATIONS, AMENDMENT (For text of document, see Appendix O, p. 3O:1) SOR/2007-152 — ORDER AMENDING THE FIFA MEN'S U-20 WORLD CUP CANADA 2007 REMISSION ORDER (For text of document, see Appendix P, p. 3P:1) SOR/2007-181 — REGULATIONS AMENDING CERTAIN CANADA BORDER SERVICES AGENCY REGULATIONS (MISCELLANEOUS PROGRAM) (For text of document, see Appendix Q, p. 3Q:1) SOR/2007-182 — REGULATIONS AMENDING THE MARINE OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH REGULATIONS (MISCELLANEOUS PROGRAM) (For text of document, see Appendix R, p. 3R:1) Mr. Bernhardt: Under ``Action Taken,'' three instruments make ...[+++]

DORS/78-450 — RÈGLEMENT DE L'AIR — MODIFICATION DORS/84-305 — RÈGLEMENT DE L'AIR — MODIFICATION (Le texte du document figure à l'annexe O, p. 3O:2) DORS/2007-152 — DÉCRET MODIFIANT LE DÉCRET DE REMISE CONCERNANT LA COUPE DU MONDE MASCULINE U-20 DE LA FIFA, CANADA 2007 (Le texte du document figure à l'annexe P, p. 3P:2) DORS/2007-181 — RÈGLEMENT CORRECTIF VISANT CERTAINS RÈGLEMENTS (AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA) (Le texte du document figure à l'annexe Q, p. 3Q:2) DORS/2007-182 — RÈGLEMENT CORRECTIF VISANT LE RÈGLEMENT SUR LA SECURITÉ ET LA SANTÉ AU TRAVAIL (NAVIRES) (Le texte du document figure à l'annexe R, p. 3R:2) M. Bernh ...[+++]


In the matter of SOR/2007-49 — FIFA Men's U-20 World Cup Canada 2007 Remission Order, it was agreed that counsel to the committee review their status at a later date and inform the committee of the action taken.

Concernant le DORS/2007-49 — Décret de remise concernant la Coupe du monde masculine U-20 de la FIFA, Canada 2007, il est convenu que les conseillers juridiques du comité examinent le dossier à une date ultérieure et informent le comité des mesures prises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SOR/2007-49 — FIFA MEN'S U-20 WORLD CUP CANADA 2007 REMISSION ORDER (For text of documents, see Appendix N, p. 1N:1).

DORS/2007-49 — DÉCRET DE REMISE CONCERNANT LA COUPE DU MONDE MASCULINE U-20 DE LA FIFA, CANADA 2007 (Le texte des documents figure à l'annexe N, p. 1N:5).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada 2007 remission' ->

Date index: 2023-07-06
w