(40a) In certain isolated areas, the diversity of the farming sector coupled with the presence of inefficient production systems justifies the use of specific agricultural policy instruments, with which the Union has sufficient experience, in order to make the sector more marked-oriented, to reduce the impact on the environment through the abandonment of farming activity and to preserve rural communities in accordance with the sustainability objective.
(40 bis) Dans certaines zones isolées, le caractère hétérogène du secteur agricole, associé à la présence de systèmes de production peu performants, justifie le recours à des instruments spécifiques de politique agricole, pour lesquels l’Union européenne dispose d’une expérience suffisante, afin d’obtenir une meilleure orientation du secteur vers le marché, d’atténuer les répercussions environnementales du fait de la déprise de l’activité agricole et de préserver le tissu social en milieu rural, conformément à l’objectif de durabilité.