Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada spinning off to roughly $600 million " (Engels → Frans) :

Montreal's four major festivals, the Jazz Festival, the Just for Laughs Festival, the World Film Festival and the Francofolies generate estimated spin-offs of $165 million in Quebec and create 3,600 jobs.

Les quatre grands festivals de Montréal: le Festival de jazz, Juste pour rire, le Festival des Films du monde et les Francofolies ont des retombées économiques estimées à 165 millions au Québec et créent 3 600 emplois.


The biggest event staged in our city, the Grand Prix of Canada, generates about $50 million each year in spin-offs, or $7 million a day, $5.6 million of which come from foreign tourists.

Le plus important de nos événements, le Grand Prix du Canada, génère quelque 50 millions de dollars chaque année en dépenses, soit quelque 7 millions par jour dont 5.6 millions proviennent des touristes de l'extérieur du Canada.


I cannot understand why the Minister of Human Resources and Skills Development is delaying the go-ahead on this program, which has already proven itself, costs a mere $600,000 and has generated $4 million in spin-offs.

Je ne comprends pas pourquoi le ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences tarde à dire oui à un programme qui a fait ses preuves, qui ne coûte que 600 000 $ et qui a généré 4 millions de dollars en retombées.


When we see an investment of roughly $200 million in Atlantic Canada spinning off to roughly $600 million and then going higher to $800 million and $900 million, this is an investment, not an expenditure.

Lorsque nous voyons, dans les provinces de l'Atlantique, un investissement d'environ 200 millions de dollars produire des retombées telles que le total a grimpé à 600 millions, puis à 800 et à 900 millions de dollars, il s'agit d'un investissement, pas d'une dépense.


If the consumer is the person you really care about, then let me ask you this question, because unless we can find a white knight or a government that's prepared to come in with $100 million, $200 million, $300 million, just like we were able to bail out Air Canada.Canadian taxpayers paid $600 million worth of debt in 1988 before we privatized it, so Air Canada didn't get off scot-free.

Si vous vous souciez vraiment du consommateur, permettez-moi de vous poser une question car à moins que se présente un sauveur ou que le gouvernement soit disposé à investir quelques 100, 200 ou 300 millions de dollars tout comme on l'a fait pour venir à la rescousse d'Air Canada.Les contribuables canadiens ont versé quelques 600 millions de dollars pour couvrir les dettes d'Air Canada avant 1988 et la privatisation. Air Canada ne s'en est pas tirée se ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada spinning off to roughly $600 million' ->

Date index: 2023-05-07
w