When it comes to comments made by those involved with the recreational community, and we appreciate their participation today, but much of the discussion was irrelevant to the bill, including the fact that there is no.Whether somebody imagines
that there may be a tribunal sometime in the future, that's up to them to decide whether they want to see that as a possibility, but this bill does not
propose to create a transportation tribunal, nor are there plans to
apply part 11, the administrative ...[+++] scheme, to pleasure boats.Lorsqu'il s'agit des commentaires faits par les plaisanciers, et nous les remercions de leur participation aujourd'hui, une grande partie de la discussion n'avait aucun rapport avec le projet de loi, y compris le fait qu'il n'y a pas.que
l'on envisage qu'un tribunal quelconque existera à l'avenir, c'est à eux de décider s'ils veulent envisager une telle possibilité, mais le projet de loi ne propose pas la créatio
n d'un tribunal des transports, ni ne prévoit d'appliquer la partie 11, c'e
st-à-dire le régime ...[+++]administratif, aux bateaux de plaisance.