Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Airfield Pavement Technical Group
Working Group on Airfield Pavements

Vertaling van "canadian airfield pavement technical group " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Airfield Pavement Technical Group

Canadian Airfield Pavement Technical Group [ Groupe technique national des chaussées d'aérodrome ]


Working Group on Airfield Pavements

Groupe de travail sur les Chaussées aéroportuaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have heard from groups like the Canadian Institute of Chartered Accountants, who have said the technical tax amendments associated with Bill C-48 will help to improve clarity and certainty. We greet the technical tax amendments act, 2012, with a sense of relief.

Nous avons entendu le point de vue de groupes comme l'Institut canadien des comptables agréés, qui a affirmé que les modifications techniques concernant l’impôt et les taxes associées au projet de loi C-48 contribueront à accroître la clarté et la certitude et qu'il accueillait la Loi de 2012 apportant des modifications techniques concernant l’impôt et les taxes avec un certain soulagement.


Indeed the financial system review act takes into account the feedback from consumer groups, industry groups and other Canadians to make targeted, many large and technical alterations to strengthen Canada's regulatory framework.

Il tient compte des points de vue des groupes de consommateurs, des groupes de l'industrie et d'autres Canadiens dans le but d'apporter de nombreuses modifications de forme ciblées et importantes, destinées à renforcer le cadre réglementaire canadien.


Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what means, to ensure that working groups within un ...[+++]

Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre de tous les efforts qui ont été faits précédemment pour respecter la Loi sur les langues officielles; f) ...[+++]


The softwood lumber committee also established three technical working groups that began exchanging information and that will continue to facilitate communication between Canadian and American technical experts to assist in the smooth administration of the agreement.

Le comité sur le bois d'oeuvre a aussi mis sur pied trois groupes de travail techniques qui ont entamé la mise en commun de l'information et qui continueront de faciliter la communication entre les experts canadiens et américains afin qu'ils puissent administrer l'accord sans difficulté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He was commander of Joint Task Force Afghanistan from February to November 2009 for virtually all Canadian Forces in that country, which are based at Kandahar Airfield, Kandahar City and Kabul, and prior to that he commanded 1 Canadian Mechanized Brigade Group in Edmonton from August 2006 through 2008.

Il a été commandant de la Force opérationnelle interarmées en Afghanistan, de février à novembre 2009, pour pratiquement toutes les Forces canadiennes de ce pays, qui sont basées à l'aéroport de Kandahar, dans la ville de Kandahar et à Kaboul. Auparavant, il a été commandant du 1 Groupe-brigade mécanisé du Canada à Edmonton, d'août 2006 à 2008.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian airfield pavement technical group' ->

Date index: 2021-11-01
w