Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Merchant Navy Prisoner of War Association
Canadian Prisoners of War Voting Rules
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act

Vertaling van "canadian captured prisoners " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Prisoners of War Voting Rules [ Rules to Enable Canadian Forces Electors who are Entitled to Vote Under the Special Voting Rules and who Become Prisoners of War to Vote by Proxy at a General Election ]

Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens [ Règles pour permettre aux électeurs des Forces canadiennes qui sont habiles à voter sous le régime des Règles électorales spéciales et qui deviennent prisonniers de guerre, de voter par procuration à une élection générale ]


Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]


Canadian Merchant Navy Prisoner of War Association

Canadian Merchant Navy Prisoner of War Association
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When the Canadian government captures prisoners of war or takes prisoners during operations, it is dealing with individuals who are identified as a threat, not just in the classical sense, but also in the complex situation that we see today.

Le gouvernement canadien, lorsqu'il incarcère des prisonniers de guerre ou des prisonniers faits lors d'opérations, est face à des individus qui sont identifiés comme étant une menace, non seulement dans le contexte classique, mais aussi dans un contexte complexe comme on en voit aujourd'hui.


How is it that a person who is at the head of the Canadian Forces, who is in charge of a highly strategic international operation, who has sent an elite unit with all of the implications involved as per cabinet decisions, who has been briefed that we had taken prisoners for the first time in years, who has witnessed the Americans discussing the fate of these prisoners, and their treatment, which was still undecided—and there were diverging opinions on the matter—how is it that this minister, during all this time, could not make the co ...[+++]

Comment une personne qui est à la tête des Forces canadiennes, qui mène une opération hautement stratégique, à caractère international, qui envoie une unité d'élite avec tout ce que cela implique sur le plan décisionnel quant au Cabinet, qui s'est fait informer qu'on a capuré des prisonniers pour la première fois depuis des années, qui voit que les Américains s'interrogent sur le sort qui est réservé à ces prisonniers, à savoir comment on va les traiter—on ne le sait pas et les points de vue sont contradictoires—comment ce ministre, p ...[+++]


Mr. Brian Pallister (Portage Lisgar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, on January 16 the Department of National Defence said that Canadian soldiers would treat any captured prisoners as POWs until a special tribunal determined their status.

M. Brian Pallister (Portage Lisgar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le 16 janvier, le ministère de la Défense nationale a dit que les soldats canadiens traiteraient toutes les personnes capturées comme des prisonniers de guerre jusqu'à ce qu'un tribunal spécial se prononce sur leur statut.


Was official military information on Canadians capturing prisoners sent or passed on in any form to the ministers who sit on that committee or any officials who serve them, and when was that information received?

Est-ce qu'on a envoyé ou communiqué sous quelque forme que ce soit aux ministres qui font partie de ce comité, ou à leurs collaborateurs, des renseignements officiels de source militaire concernant la capture de prisonniers par des Canadiens, et quand ces renseignements ont-ils été reçus?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, first the Minister of National Defence blamed his not telling the Prime Minister about our troops capturing prisoners on being in Mexico.

M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, d'abord, le ministre de la Défense nationale a justifié le fait de ne pas avoir dit au premier ministre que nos troupes avaient capturé des prisonniers en affirmant qu'il ne pouvait le faire puisqu'il était au Mexique.




Anderen hebben gezocht naar : canadian captured prisoners     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian captured prisoners' ->

Date index: 2024-10-03
w