In most criminal cases, this type of provision would have little impact, but in rape and murder, the law slips into a haze that leaves many victims and families of victims perplexed and often disgusted, and, like many other Canadians, cynical and distrusting of our justice system.
Dans la plupart des affaires criminelles, ce genre de disposition n'aurait que peu de répercussions, mais, dans le cas d'un viol ou d'un meurtre, la loi actuelle contient des zones d'ombre qui laissent bien des victimes et des familles de victimes perplexes voire dégoûtées et les rend cyniques et méfiants, comme bien d'autres Canadiens, envers notre système de justice.