Right now it's important to note that what you are about to hear transpired while the evaluator's desk was piled high with government-issued family documents, eventually more than 50 of them, plus translations, including Canadian and Mexican passports, registration as British subjects, government identity cards, Canadian military enlistment papers, and the like.
Il importe que vous compreniez bien que ce que je vais vous raconter s'est passé alors que le pupitre de l'évaluatrice était couvert de documents sur ma famille, documents provenant de gouvernements, en fait plus de 50 documents, en plus des traductions, comme les passeports mexicains et canadiens, les documents d'enregistrement comme citoyens britanniques, des cartes d'identité émises par le gouvernement, des documents d'enrôlement dans les Forces armées canadiennes, et toutes sortes de documents de ce genre.