Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian governance—not propaganda " (Engels → Frans) :

We have suggested to the department—and maybe there are members here who can carry that call to the minister in the department if they find this idea congenial—there is a vast reservoir of volunteers among the loyal societies, and I'm sure among many other parts of the Canadian family, who would consider it an honour to give something back to Canada by being trained to be volunteer educators of their new prospective fellow Canadians, to make sure at least all our new citizens are grounded in the facts about Canadian governance—not propaganda, just the facts about the way our government works and why we enjoy this unparalleled freedom and ...[+++]

Nous avons fait savoir au ministère—et il y aura peut-être ici des députés pour reprendre à leur compte cette demande présentée à la ministre au cas où l'idée leur paraîtrait bonne—qu'il y avait de nombreux bénévoles au sein des associations loyalistes et je suis sûr dans bien d'autres composantes de la famille canadienne, qui considéreraient comme un honneur de se mettre au service du Canada en suivant une formation d'éducateurs bénévoles au profit de leurs futurs concitoyens canadiens pour s'assurer qu'au minimum tous nos nouveaux citoyens sachent bien comment le Canada se gouverne—sans faire de la ...[+++]


Does the leader feel that Sun Media, this news organization or alleged news organization — that propaganda arm of this Conservative Government of Canada, which it is not progressive by any means — operating with bureaucrats, owes an apology to all Canadians, especially immigrants, new Canadians in this country for what they did in misrepresenting?

Madame le leader est-elle d'avis que Sun Media, ce service d'information, ou supposé service d'information — l'outil de propagande du gouvernement conservateur du Canada, qui n'est nullement progressiste —, qui travaille main dans la main avec les bureaucrates, doit des excuses à tous les Canadiens, et surtout aux immigrants, nouveaux citoyens du Canada, pour avoir donné une fausse image de la réalité?


At 5:40 p.m., pursuant to Standing Order 45, the House resumed consideration of the motion of Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada), — That this House approves in general the budgetary policy of the Government (Ways and Means Proceedings No. 15) The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the amendment of Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), seconded by Mr. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — That the motion be amended by deleting all the words after the word “That” and substituting the following: “the budg ...[+++]

À 17 h 40, conformément à l’article 45 du Règlement, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Gray (Leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada), — Que la Chambre approuve la politique budgétaire générale du gouvernement (Les voies et moyens n 15) La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur l’amendement de M. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), appuyé par M. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — Qu’on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot « Que » et en les remplaçant par ce qui suit : « l’énoncé budgétaire du ministre des Finances soit rejeté par la Chambre des communes parce qu’il: maintient, de façon unilatérale, ...[+++]


On November 15, the CLC wrote to Minister Lloyd Axworthy, urging the Canadian government to support fully the establishment of an ILO commission of inquiry and not to be deceived by the Colombian government authorities' propaganda campaign.

Le 15 novembre, le CTC a écrit au ministre Lloyd Axworthy pour presser le gouvernement du Canada d'appuyer entièrement la création d'une commission d'enquête de l'OIT et de ne pas se laisser tromper par les campagnes de propagande des autorités colombiennes.


It sounds very sugary, but the Canadian pensioners are not buying this line of government propaganda.

C'est un discours bien mielleux, mais les pensionnés canadiens ne sont pas dupes de la propagande du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian governance—not propaganda' ->

Date index: 2022-07-20
w