Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNCP
Canadian National Canadian Pacific
Canadian pondweed
Canadian vole agent
Canadian waterweed
Common elodia
Differentiate between maxillofacial tissues
Differentiate maxillofacial tissue
Distinguish between maxillofacial tissues
Distinguish maxillofacial tissues
Distinguished Canadian Retailer of the Year Award
Distinguished Lecture Series
Distinguished Speakers in Economics
Distinguished Speakers in Economics Program
Distinguishing sign of the country
International distinguishing sign
Speaker's Distinguished Canadians Initiative

Vertaling van "canadians and distinguished " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A rare type of primitive neuroectodermal tumor (PNET) that usually occurs in young children under the age of 2 and is histologically distinguished by the production of ependymoblastic rosettes. It is associated with an aggressive course and a poor pr

ependymoblastome


Distinguished Speakers in Economics Program [ Distinguished Speakers in Economics | Distinguished Lecture Series ]

Programme des conférenciers éminents


Speaker's Distinguished Canadians Initiative

Invités émérites du Président de la Chambre des communes


Distinguished Canadian Retailer of the Year Award

prix du Détaillant canadien émérite de l'année


distinguishing sign of the country | international distinguishing sign

signe distinctif du pays


differentiate maxillofacial tissue | distinguish between maxillofacial tissues | differentiate between maxillofacial tissues | distinguish maxillofacial tissues

distinguer les tissus maxillo-faciaux


canadian pondweed | canadian waterweed | common elodia

Anacharis canadensis Planch. | élodée du Canada


Canadian National Canadian Pacific | CNCP [Abbr.]

Canadian National/Canadian Pacific | CN/CP


Symmetrical thalamic calcifications are clinically distinguished by a low Apgar score, spasticity or marked hypotonia, weak or absent cry, poor feeding and facial diplegia or weakness. It is an extremely rare condition, with about 30 cases described

calcifications thalamiques symétriques


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Resurrecting a name without " Royal," simply the name " Canadian Navy," is distinguishing a country, a country that deserves to be distinguished internationally as a country of independence, as a country of a new era of a future where it is not beholden to other nations and their monikers.

Le retour à une appellation sans le mot « royale », à la simple appellation « Marine canadienne », sert à distinguer un pays qui, sur la scène internationale, doit se distinguer comme pays d'indépendance, au début d'une nouvelle ère d'un avenir où il n'est pas sous la coupe d'autres nations et de leurs surnoms.


His bravery led to his being awarded the Distinguished Service Order, the Distinguished Flying Cross and two Distinguished Flying Medals — how very brave, how distinguished, how Canadian.

C'est là qu'il s'est illustré et qu'il est devenu l'un des pilotes de chasse les plus respectés de l'histoire de l'Aviation royale canadienne. Son courage lui a valu l'Ordre du service distingué, la Croix du service distingué dans l'Aviation ainsi que deux Médailles du service distingué dans l'Aviation. M. Beurling est un homme courageux et exceptionnel qui a fait honneur au Canada.


(Return tabled) Question No. 153 Mr. Malcolm Allen: With regard to imported spent fowl products: (a) how many Canadian Border Services Agency (CBSA) agents are trained to identify the difference between spent fowl and other chicken products which are imported; (b) how many Canadian Food Inspection Agency (CFIA) staff are trained to identify the difference between spent fowl and other chicken products which are imported; (c) what tests do CFIA or CBSA staff carry out to distinguish between s ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 153 M. Malcolm Allen: En ce qui concerne les produits importés de volaille de réforme: a) combien d’agents de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) ont reçu une formation leur permettant de repérer la différence entre la volaille de réforme et les autres produits de poulet qui sont importés; b) combien d’employés de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) ont reçu une formation leur permettant de repérer la différence entre la volaille de réforme et les autres produits de ...[+++]


This is to say that the representations we have had heard today and over the last five or six days—and I do intend to be argumentative, but with the greatest respect—seem to say Canadians don't have minds of their own; that Canadians wouldn't rise up and rebel; that Canadians can't distinguish what the Aspers are doing; that Canadians can't distinguish what BCE is doing; that Canadians can't distinguish what all the news media are doing.

Ce à quoi je veux en venir, c'est que les témoignages que nous avons entendus aujourd'hui et au cours des cinq ou six derniers jours, et je n'ai pas l'intention d'ergoter là-dessus, et avec tout le respect que je dois à tout le monde, il me semble que dire que les Canadiens n'ont pas d'opinions qui leur soient propres, que les Canadiens ne se soulèveront pas et ne se rebelleront pas, que les Canadiens ne voient pas ce que les Aspers sont en train de faire, que les Canadiens ne peuvent pas comprendre ce que fait BCE et que les Canadiens n'ont pas idée de ce que les médias sont en train de faire, ce n'est pas vrai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(h) to the many distinguished Canadians who have received 646 orders and distinctions from foreign non-British, non-Canadian sovereigns between 1919 and February 1929; (i) to the legal and constitutional position of persons of Canadian birth and citizenship, in respect of their ability and disability for their membership in the United Kingdom House of Lords and House of Commons, particularly Canadians domiciled in the United Kingdom holding dual citizenship of Canada and of the United Kingdom; (j) to the legal and constitutional position of Canadians at home and abroad in respect of entitlement to receive honours a ...[+++]

h) les nombreux distingués Canadiens qui ont reçu 646 honneurs et décorations de souverains étrangers non britanniques et non canadiens entre 1919 et février 1929; i) la position juridique et constitutionnelle des Canadiens de naissance et de citoyenneté concernant leur aptitude ou leur inaptitude à siéger à la Chambre des lords et ou à la Chambre des communes du Royaume-Uni, notamment les Canadiens domiciliés au Royaume-Uni et jouissant de la double citoyenneté du Canada et du Royaume-Uni; j) la position juridique et constitutionne ...[+++]


w