Surely there must be a way, when we are trying to direct this help to the areas that need it, that we could define on a per capita basis, if that is the government policy, the region and the population of the region as opposed to looking at the population of the province and then saying, " Province, you get this money because of the size of your province, irrespective," like Saskatchewan, " of how much you are in dire straits and how much you can afford provincially, because of the resources
you might have, to handle a downturn in one particul
ar industry. If you cannot handle it ...[+++], we are pleased to be there to help, and that is the Canadian way" .Il doit bien y avoir un moyen, quand nous e
ssayons de cibler l'aide de manière à ce qu'elle aille aux localités qui en ont besoin, de définir, en fonct
ion du nombre d'habitants si telle est la politique du gouvernement, la région et la population de la région en question, au lieu de prendre en considération la population de l'ensemble de la province et de dire à cette dernière qu'elle va recevoir tant en raison de sa taille, indépendamment, comme c'est le cas de la Saskatchewan, des difficultés qu'elle connaît, des moyens dont elle di
...[+++]spose, grâce à ses ressources, pour faire face à un ralentissement dans un secteur en particulier, et que, si elle ne peut pas y faire face, le fédéral se fera un plaisir de lui venir en aide, car telle est la façon de faire au Canada.