In making his short-sighted decision on the bank mergers, and refusing to stand up to the banks to defend the long term interests of Canadians by negotiating a better deal on behalf of Canadians in exchange for mergers on issues like jobs, services to rural communities and those types of things, and in unilaterally and arbitrarily saying no, the minister has effectively put his own short term political interests and those of his leadership aspirations ahead of the interests of the 7.5 million Canadians who own bank shares.
En prenant sa décision qui manque de vision concernant les fusions bancaires et en refusant d'affronter les banques pour défendre les intérêts à long terme des Canadiens en négociant une meilleure entente au nom des Canadiens, par exemple en acceptant les fusions en contrepartie d'avantages tels que les emplois, les services aux collectivités rurales, et ainsi de suite, en disant non unilatéralement et de façon arbitraire, le ministre a tout simplement fait passer ses propres intérêts politiques et ses aspirations à la direction avant les intérêts des 7,5 millions de Canadiens qui possèdent des actions du secteur bancaire.