Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anger's Digest of Canadian Law
Be your own lawyer
Canadian Association of Rent to Own Professionals
Digest of Canadian Law

Vertaling van "canadians own only " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


In training, only work works: train Canadians and create jobs without increasing the deficit, inflation or tax rates [ In training, only work works ]

En formation, il n'y a que le travail qui vaille : former la main-d'œuvre canadienne et créer des emplois sans accroître le déficit, l'inflation ou les taux d'imposition [ En formation, il n'y a que le travail qui vaille ]


Digest of Canadian Law [ Anger's Digest of Canadian Law | Be your own lawyer ]

Digest of Canadian Law [ Anger's Digest of Canadian Law ]


Canadian Association of Rent to Own Professionals

Canadian Association of Rent to Own Professionals
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am here representing small- to medium-sized businesses, about 125 independent, Canadian-owned only, English-language publishers.

Je représente les petites et moyennes entreprises, environ 125 éditeurs anglophones indépendants et de propriété canadienne seulement.


The bottom 40 per cent of Canadians own only about 2 per cent of the personal wealth in this country, and most of that is owned in the form of homes, so it is hard to know where they could find any property upon which to realize capital gains.

Les 40 p. 100 de Canadiens qui se situent à l'échelon inférieur ne possèdent que 2 p. 100 du patrimoine des particuliers et il s'agit surtout de maisons; par conséquent, il est difficile de savoir où ils pourraient trouver des biens sur lesquels réaliser des gains en capital.


Of the breads that are manufactured and processed in Canada, Canadians own only 26 per cent.

Du pain qui est fabriqué et transformé au Canada, il n'y en a que 26 p. 100 qui appartiennent à des Canadiens.


(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipeline, and what are the details of Backstreet Bully’s EID and all other traceability documents and recor ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bully et tous les autres documents et registres de traçabilité; c) le gouvernement dispose-t-il d’informatio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We saw an example of this only yesterday, with the Canadian multinational Bombardier , which is seeking to close many of its production units in countries such as Germany, the United Kingdom, Sweden and Portugal, and which, where my own country is concerned, is the only company engaged in producing rolling stock and train carriages.

Nous en avons vu un exemple hier avec la multinationale canadienne Bombardier qui veut fermer plusieurs de ses unités de production dans des pays comme l’Allemagne, le Royaume-Uni, la Suède et le Portugal, et qui est - en ce qui concerne mon propre pays - la seule entreprise spécialisée dans le ferroviaire et la fabrication de trains.


We saw an example of this only yesterday, with the Canadian multinational Bombardier, which is seeking to close many of its production units in countries such as Germany, the United Kingdom, Sweden and Portugal, and which, where my own country is concerned, is the only company engaged in producing rolling stock and train carriages.

Nous en avons vu un exemple hier avec la multinationale canadienne Bombardier qui veut fermer plusieurs de ses unités de production dans des pays comme l’Allemagne, le Royaume-Uni, la Suède et le Portugal, et qui est - en ce qui concerne mon propre pays - la seule entreprise spécialisée dans le ferroviaire et la fabrication de trains.


As another example, under Bill C-55, magazines with 100 per cent original Canadian editorial content are foreign magazines if Canadians own only 75 per cent of the publishers voting shares.

Toujours en vertu de ce projet de loi, des magazines au contenu éditorial canadien totalement original seront considérés comme des magazines étrangers si les Canadiens ne possèdent que 75 p. 100 des actions avec droit de vote de la maison d'édition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians own only' ->

Date index: 2024-10-27
w