Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Prisoners of War Voting Rules
Voting by Canadians Away from their Electoral Districts
Voting by Canadians Away from their Ridings

Traduction de «canadians voted almost » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian Prisoners of War Voting Rules [ Rules to Enable Canadian Forces Electors who are Entitled to Vote Under the Special Voting Rules and who Become Prisoners of War to Vote by Proxy at a General Election ]

Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens [ Règles pour permettre aux électeurs des Forces canadiennes qui sont habiles à voter sous le régime des Règles électorales spéciales et qui deviennent prisonniers de guerre, de voter par procuration à une élection générale ]


Voting by Canadians Away from their Electoral Districts [ Voting by Canadians Away from their Ridings ]

Le vote des Canadiens absents de leur circonscription


EC 78000-A - Statement of Ordinary Residence (SOR) - Regular Force of the Canadian Forces [ Canada Elections Act/Special Voting Rules - Statement of Ordinary Residence - Canadian Forces Regular Force ]

EC 78000-A - Déclaration de résidence habituelle (DRH) - Force régulière des Forces canadiennes [ Loi électorale du Canada/Règles électorales spéciales - Déclaration de résidence ordinaire d'un membre des Forces canadiennes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is what this is really about. Thousands more Canadians voted, almost a million more.

Il y a des milliers de Canadiens de plus qui ont voté — près d'un million de plus — plus de 900 000 Canadiens de plus ont voté aux dernières élections.


In March of 1997 when we had a mail-in barley vote on whether we wanted barley on the open market or whether we wanted the Canadian Wheat Board to handle it. Almost two-thirds of the farmers who voted wanted the Canadian Wheat Board to handle it and an amazing 75 per cent of voters responded which, for a mail-in ballot, shows you an intense level of interest in the question.

En mai 1997, lorsqu'il y a eu le vote postal sur la question de savoir si l'orge devait être commercialisée sur le marché libre ou par la Commission canadienne du blé, près des deux tiers des votants ont opté pour la Commission canadienne du blé, avec un taux de participation surprenant de 75 p. 100 qui, pour un vote postal, témoigne d'un intérêt intense pour la question.


Are individuals who were born in the U.S. but have lived almost their entire lives here, with Canadian citizenship and voting in Canadian elections, not Canadians?

Qui serait touché par cette mesure? Les Canadiens ayant la double citoyenneté qui, soit dit en passant, sont des Canadiens.


Ladies and gentlemen, I would like to thank you on behalf of millions of citizens for your solidarity, and to applaud the fact that the draft of your joint resolution, which we will vote on in Brussels, includes a clear call for the amendment of the Canadian asylum system and the quickest possible lifting of the visa requirement for almost 50 million European citizens.

Mesdames et Messieurs, je voudrais vous remercier au nom de millions de citoyens pour votre solidarité et me réjouir du fait que le projet de résolution, que nous voterons à Bruxelles, inclut un appel clair en faveur de la modification du système d’asile canadien et d’une levée aussi rapide que possible de l’obligation de visa pour pratiquement 50 millions de citoyens européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On June 13 of last year, the Canadian Senate voted almost unanimously, by a vote of 39 to 1, for a motion proposed by Senator Shirley Maheu, seconded by Senator Setlakwe, and amended for clarity by Senator John Lynch-Staunton.

Le 13 juin dernier, le Sénat du Canada a voté presque à l'unanimité, soit 39 voix contre 1, en faveur d'une motion présentée par le sénateur Shirley Maheu, appuyée par le sénateur Setlakwe et amendée pour des motifs de clarté par le sénateur John Lynch-Staunton.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as you know, we will be voting later this evening on almost $160 billion worth of government spending, and we will be voting after only three and one half hours of debate.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme vous le savez, nous voterons plus tard ce soir sur des dépenses publiques de près de 160 milliards de dollars après seulement trois heures et demie de débat.




D'autres ont cherché : canadians voted almost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians voted almost' ->

Date index: 2023-02-09
w