Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual Statistical Review of Canadian Fisheries
CEA-CIDA Annual Consultations
Canada and Development Cooperation Annual Review
Canadian in the Third World CIDA's Year in Review

Traduction de «canadians while annually » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
CEA-CIDA Annual Consultations [ Canadian Exporters' Association - Canadian International Development Agency Annual Consultations ]

AEC-ACDI Les consultations annuelles [ Association des exportateurs canadiens - Agence canadienne de développement internationale Les consultations annuelles ]


Annual Report of the Canadian International Development Agency [ Canadian in the Third World: CIDA's Year in Review | Canada and Development Cooperation: Annual Review ]

Rapport annuel de l'Agence canadienne de développement international [ Les Canadiens dans le tiers monde : revue annuelle de l'ACDI | Le Canada et la coopération au développement ]


Annual Statistical Review, Canadian Fisheries [ Annual Statistical Review of Canadian Fisheries ]

Revue statistique annuelle, Pêches canadiennes [ Revue statistique annuelle des pêches canadiennes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) The member making the election under subsection (4) shall pay into the Canadian Forces Pension Fund, at the time and in the manner prescribed by the Regulations, an amount equal to the amount of the annuity or annual allowance multiplied by the member’s number of days of Canadian Forces service while in receipt of the annuity or annual allowance, divided by 365.

(5) Il rembourse à la Caisse de retraite des Forces canadiennes, selon les modalités de temps et autres prévues par règlement, une somme égale au montant de l’annuité ou de l’allocation annuelle multiplié par le nombre de jours de service accomplis dans les Forces canadiennes pendant lesquels il a reçu l’annuité ou l’allocation annuelle divisé par trois cent soixante-cinq.


(5) The member making the election under subsection (4) shall pay into the Canadian Forces Pension Fund, at the time and in the manner prescribed by the Regulations, an amount equal to the amount of the annuity or annual allowance multiplied by the member’s number of days of Canadian Forces service while in receipt of the annuity or annual allowance, divided by 365.

(5) Il rembourse à la Caisse de retraite des Forces canadiennes, selon les modalités de temps et autres prévues par règlement, une somme égale au montant de l’annuité ou de l’allocation annuelle multiplié par le nombre de jours de service accomplis dans les Forces canadiennes pendant lesquels il a reçu l’annuité ou l’allocation annuelle divisé par trois cent soixante-cinq.


We recognize that while there were significant cost overruns in the initial phase of the registry setup, as highlighted by the Auditor General's 2006 report that revealed that the costs of the Canadian firearms program hit $946 million by 2005, by 2010 the cost of the registry had stabilized to about $4 million of the total $76.5 million annually spent on the Canadian firearms program.

Nous reconnaissons que la première étape de la mise en oeuvre du registre a entraîné d'importants dépassements de coûts, comme l'a fait ressortir le rapport de 2006 de la vérificatrice générale, qui a révélé que le coût du Programme canadien des armes à feu avait atteint 946 millions de dollars en 2005. Toutefois, en 2010, le coût du registre s'était stabilisé et ne représentait plus qu'environ 4 millions du montant total de 76,5 millions consacré annuellement au programme des armes à feu.


While there is a requirement that the board meet once every two years in each province, allegedly to allow Canadians to comment on the board's most recent annual report and answer questions, Canadians will not have the right to have any question answered unless the board chooses to answer it, nor can they go to Access to Information to get those answers.

En dépit d'une exigence voulant que l'office se réunisse une fois tous les deux ans dans chaque province, apparemment pour permettre aux Canadiens de faire des observations sur le dernier rapport annuel de l'office et de répondre à des questions, les Canadiens n'auront pas droit à des réponses, sauf si l'office décide de leur en donner, et ils ne pourront pas recourir à la Loi sur l'accès à l'information pour en avoir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The value of Quebec exports to the United States is about $2 billion annually, while the total value of Canadian lumber exports to the United States is $10 to $11 billion annually.

La valeur des exportations québécoises vers les États-Unis est d'environ 2 milliards de dollars annuellement, alors que la valeur totale des exportations de bois d'oeuvre du Canada qui va vers les États-Unis est de l'ordre de 10 à 11 milliards de dollars annuellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians while annually' ->

Date index: 2023-04-28
w