Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadians why his government spent $550 " (Engels → Frans) :

Perhaps he could explain to Canadians why his government spent $550 million on legal fees, and over $600 million on advertising, $42 million this year alone on economic action plan advertising.

Pourrait-il alors expliquer aux Canadiens pourquoi son gouvernement a dépensé 550 millions de dollars en frais juridiques et plus de 600 millions en publicité, dont 42 millions cette année seulement, pour promouvoir le Plan d'action économique?


I ask the minister who wants to be prime minister if he can explain why his government spent $24,000 on Jean Carle's golf fees when the unemployed cannot collect employment insurance, when children are living in poverty, when farmers are going bankrupt and when hospitals are closing?

Le ministre qui veut devenir premier ministre pourrait-il expliquer pourquoi son gouvernement a payé 24 000 $ en droits d'adhésion à un club de golf pour ce fameux Jean Carle, alors que les chômeurs n'ont pas accès à l'assurance-emploi, les enfants vivent dans la pauvreté, les agriculteurs déclarent faillite et les hôpitaux ferment leurs portes?


However, perhaps he would explain why his government continues to ignore a problem clearly within the scope of his government: thousands of Canadian citizens facing crippling taxes on their U.S. social security benefits.

Toutefois, il pourrait peut-être expliquer pourquoi son gouvernement continue d'ignorer un problème qui relève clairement de sa compétence: des milliers de citoyens canadiens doivent payer de lourds impôts sur leurs prestations de sécurité sociale américaines.


I would ask the Leader of the Government in the Senate to consult with the Prime Minister and ask his advice as to why his government has failed to respect this deadline, and when Canadians can expect to see the benefits flowing from the freer interprovincial trade in energy that he promised us back in 1994.

Le leader du gouvernement au Sénat pourrait-il consulter le premier ministre et lui demander pourquoi son gouvernement n'a pas respecté ce délai et quand les Canadiens peuvent espérer bénéficier des avantages de la libéralisation du commerce interprovincial de l'énergie, comme il nous l'avait promis en 1994?


Perhaps the hon. member could illuminate the House and Canadians as to why his government felt that program spending by the federal government like the handout programs of the Minister of Canadian Heritage to special interest groups and free flag giveaways and the Minister of Industry's billions of dollars in handouts to corporations, businesses and regional development programs were a higher priority than health transfers to the provinces which rank consistently among Canadians top priorities?

Le député pourrait peut-être éclairer la Chambre et les Canadiens sur les raisons pour lesquelles son gouvernement estimait que des programmes comme les subventions à des groupes d'intérêts spéciaux et les dons de drapeaux de la ministre du Patrimoine canadien et les milliards de dollars de cadeaux du ministère de l'Industrie à des sociétés, des entreprises et des programmes de développement régional étaient plus prioritaires que les transferts aux provinces au titre de la santé qui comptent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians why his government spent $550' ->

Date index: 2024-08-15
w