Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Enemy that Never Was

Vertaling van "canadians would never " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]

The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Surely the Government of Canada would never do anything to compromise good taxpaying Canadians, some of whom were veterans of World War II. The Government of Canada would never do anything to compromise their interests.

Le gouvernement du Canada ne ferait jamais rien à l'encontre de bons contribuables canadiens dont un certain nombre d'anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale. Le gouvernement du Canada ne ferait jamais rien qui aille à l'encontre de leurs intérêts.


The marketplace would never have said that it wanted a certain amount of Canadian content on our radio and television stations because it would have been afraid that featuring Canadian artists and performers would limit its profits.

Le marché n'aurait jamais exigé un certain contenu canadien de nos stations de radio et de télévision car il aurait craint de limiter leurs profits en mettant en vedette des artistes canadiens.


Mr. Speaker, in all the din and disrespect of the last few sessions of question period, actually going back weeks, Canadians would never see what I see, which is that the vast majority of members of Parliament are decent, hard-working people who, when asked a question, would never, except when they are handed a talking point, turn around and try to cast blame and throw scandals at everybody else.

Monsieur le Président, vu le tapage et le manque de respect dont nous sommes témoins à la période des questions depuis quelques semaines, les Canadiens ne se doutent probablement pas que la vaste majorité des députés sont des gens honnêtes qui travaillent d'arrache-pied et qui, lorsqu'on leur pose une question, n'essaieraient jamais, si on ne leur remettait pas des notes préparées d'avance, de blâmer quelqu'un d'autre ou d'accuser quelqu'un d'être mêlé à un scandale.


Before we went into the last election what Parliament was looking for was simple compliance by the government so that we could get to the bottom of the worst scandal in Canadian history (2050) I would like to take this opportunity to remind the House and the Prime Minister that the Gomery inquiry and the ensuing cost of $80 million would never have been necessary if the sponsorship scandal had never been a reality.

Avant le déclenchement des dernières élections, tout ce que le Parlement souhaitait, c'était simplement que le gouvernement accepte de faire toute la lumière sur le pire scandale de l'histoire canadienne (2050) Je saisis l'occasion qui m'est fournie pour rappeler à la Chambre et au premier ministre que la Commission Gomery et les frais de 80 millions de dollars assortis à cette enquête n'auraient jamais été nécessaires s'il n'y avait pas eu de scandale des commandites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would never have believed that such a crucial decision for Canadians would be hidden away in a bureaucratic agreement and made during the summer holidays when national and public radio and television in Canada were fixated instead on the twenty-fifth anniversary of the visit by a former French prince to Canadian soil.

Je n'aurais jamais cru qu'une décision aussi cruciale pour les Canadiens serait dissimulée dans une entente bureaucratique intervenue pendant les vacances d'été, alors que les radios et télévisions nationales et publiques du Canada étaient obnubilées par le 25e anniversaire de la visite en sol canadien d'un ancien prince français.




Anderen hebben gezocht naar : the enemy that never was     canadians would never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians would never' ->

Date index: 2023-04-25
w