Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot express himself " (Engels → Frans) :

If, for specific reasons (for example, if the Tribunal has summoned, to give evidence, a person who cannot express himself in the language of the case), one of the parties considers it essential that interpreters be present, for the whole hearing or for specific purposes, a reasoned request to that effect must be sent to the Tribunal as soon as the notice to attend the hearing is received, so that arrangements can be made for interpreters to be present.

Si la présence d'interprètes pour la totalité de l'audience ou pour certains besoins est considérée comme indispensable par une partie pour des raisons particulières (p. ex. si la comparution personnelle d'une partie qui ne peut pas s'exprimer en langue de procédure a été ordonnée par le Tribunal), une demande motivée en ce sens doit être adressée au Tribunal dès réception de la convocation à l'audience, pour que la présence d'interprètes puisse être organisée.


We cannot deal with the threat of terrorism, with abuse of the right to explain the truth to everyone and with frustration until we say very clearly that every man and woman should be free to express himself or herself clearly, openly and democratically, be they Tunisian, European journalists or Tunisian human rights activists or lawyers.

Nous ne serons en mesure de lutter contre la menace du terrorisme, qui viole le droit d’expliquer la vérité à tous et entraîne des frustrations, que lorsque nous affirmerons sans détour que chaque femme et chaque homme doit être libre de s’exprimer franchement, ouvertement et démocratiquement, qu’il s’agisse de ressortissants tunisiens, de journalistes européens, de défenseurs des droits de l’homme tunisiens ou d’avocats.


You hear them present all kinds of ideas, serious, preposterous, prejudiced or biased, while the duly elected member of Parliament cannot express himself through such mass media precisely because he has been elected and that broadcasting and T.V. time is restricted by law to very short periods for the elected representatives of recognized political parties.

Toutes sortes de gens, avec les idées les plus disparates, certaines sérieuses, d'autres sentant le préjugé et le biaisé à plein nez, ont accès aux médias d'information, alors que le député, régulièrement élu, ne pourra se faire entendre, parce que, précisément, il est élu et que, pour les partis politiques reconnus, il y a des heures limitées, et qu'on les surveille.


I cannot find the words to express my outrage at the very suggestion that this information that is so valuable to all Canadians should be destroyed at the whim of one person who is supposedly an officer of this House and yet takes it upon himself to instruct the bureaucrats who do actually follow the instructions of the Privacy Commissioner.

Je ne trouve pas les mots pour dire à quel point je suis outré d'entendre dire que des renseignements si précieux pour tous les Canadiens devraient être détruits sur un coup de tête d'une personne qui est censée être au service de la Chambre et qui décide pourtant de donner des ordres aux bureaucrates qui, dans les faits, suivent les instructions du commissaire à la protection de la vie privée.


If the minister cannot yet bring himself to propose tax policies that will really do the job, his colleague the Industry Minister has at least used the right words in expressing the wish that Canada become an economy of innovation.

Si le ministre ne peut se résoudre à proposer des politiques fiscales qui fassent le travail, son collègue, le ministre de l'Industrie, a au moins utilisé les mots appropriés pour souhaiter que le Canada se dote d'une économie fondée sur l'innovation.


Both courts in Knopf also relied on the 1986 judgment of the Supreme Court of Canada in the case of MacDonald v. City of Montreal for the proposition that subsection 4(1) of the Official Languages Act and subsection 17(1) of the Charter create a scheme of unilingualism at the option of the speaker or writer, who cannot be compelled by Parliament to express himself or herself in a language other than the one he or she chooses.

Dans l'affaire Knopf, les deux tribunaux se sont également fondés sur le jugement de 1986 de la Cour suprême du Canada dans l'affaire MacDonald c. Ville de Montréal pour affirmer que le paragraphe 4(1) de la Loi sur les langues officielles et le paragraphe 17(1) de la Charte protègent le droit de la personne qui parle ou qui écrit d'employer une seule langue. Le Parlement ne peut pas obliger la personne à s'exprimer dans une autre langue que celle qu'elle choisit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot express himself' ->

Date index: 2021-03-01
w